Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Textus Receptus (Beza 1598)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Byzantine Majority Text 2000
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Byzantine Majority Text (Family 35)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ο δε μη γενεαλογουμενος εξ αυτων δεδεκατωκεν TR/BM τον αβρααμ και τον εχοντα τας επαγγελιας ευλογηκεν
Spanish
Reina Valera 1909
Mas aquél cuya genealogía no es contada de ellos, tomó de Abraham los diezmos, y bendijo al que tenía las promesas.
English
King James Bible 2016
but he whose genealogy is not derived from them received tithes from Abraham and blessed him who had the promises.
King James Bible 1769
But he whose descent is not counted from them received tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
King James Bible 1611
But he whose descent is not counted from them, receiued tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
Green's Literal Translation 1993
but he not counting his genealogy from them has tithed Abraham, and has blessed the one having the promises.
Julia E. Smith Translation 1876
And he not having his descent traced from them received a tenth from Abraham, and praised him having the promises.
Young's Literal Translation 1862
and he who was not reckoned by genealogy of them, received tithes from Abraham, and him having the promises he hath blessed,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But he whose descent is not counted from them received tithes from Abraham, and blessed him that had the promises.
Bishops Bible 1568
But he whose kynrede is not counted among them, receaued tythe of Abraham, and blessed hym that had the promises.
Geneva Bible 1560/1599
But he whose kindred is not couted among them, receiued tithes of Abraham, and blessed him that had the promises.
The Great Bible 1539
But he whose kynred is not counted amonge them, receaued tythes of Abraham, and blessed him that had the promises.
Matthew's Bible 1537
But he whose kynred is not counted amonge them, receyued tythes of Abraham, and blessed hym that had the promises.
Coverdale Bible 1535
But he whose kynred is not counted amoge them, receaued tithes of Abraham, and blessed him that had the promes.
Tyndale Bible 1534
But he whose kynred is not counted amonge them receaved tythes of Abraham and blessed him that had the promyses.
Wycliffe Bible 1382
But he whos generacioun is not noumbrid in hem, took tithis of Abraham; and he blesside this Abraham, which hadde repromyssiouns.
English Majority Text Version 2009
but the [one] not tracing his descent from them has received tithes from Abraham, and he has blessed the [one] having the promises.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely