Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Textus Receptus (Beza 1598)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Byzantine Majority Text 2000
ος ου κατα νομον εντολης σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Byzantine Majority Text (Family 35)
ος ου κατα νομον εντολης σαρκινης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ος ου κατα νομον εντολης Ax σαρκινης TR/BM σαρκικης γεγονεν αλλα κατα δυναμιν ζωης ακαταλυτου
Spanish
Reina Valera 1909
El cual no es hecho conforme á la ley del mandamiento carnal, sino según la virtud de vida indisoluble;
English
King James Bible 2016
who is made, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
King James Bible 1769
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
King James Bible 1611
Who is made not after the Law of a carnall commandement, but after the power of an endles life.
Green's Literal Translation 1993
who has not become so according to a law of a fleshly command, but according to the power of an indissoluble life.
Julia E. Smith Translation 1876
Who according to the law of a fleshly command was not born, but according to the power of an indestructible life.
Young's Literal Translation 1862
who came not according to the law of a fleshly command, but according to the power of an endless life,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Who is made, not after the law of a carnal commandment, but after the power of an endless life.
Bishops Bible 1568
Which is not made after the lawe of the carnall commaundement, but after the power of the endlesse lyfe:
Geneva Bible 1560/1599
Which is not made Priest after the Law of the carnal commandement, but after the power of the endlesse life.
The Great Bible 1539
whych is not made after the lawe of the carnall commaundement: but after the power of the endlesse lyfe.
Matthew's Bible 1537
which is not made after the lawe of the carnall commaundement: but after the power of the endelesse lyfe.
Coverdale Bible 1535
which is not made after ye lawe of the carnall commaundement, but after the power of the endlesse life
Tyndale Bible 1534
which is not made after the lawe of the carnall commaundmet: but after the power of the endlesse lyfe
Wycliffe Bible 1382
which is not maad bi the lawe of fleischli maundement, but bi vertu of lijf that may not be vndon.
English Majority Text Version 2009
who has come, not according to the law of a fleshly commandment, but according to the power of an endless life.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely