Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Textus Receptus (Elzevir 1624)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Textus Receptus (Beza 1598)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Textus Receptus (Stephanus 1550)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Byzantine Majority Text 2000
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Byzantine Majority Text (Family 35)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις και δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
μονον επι βρωμασιν και πομασιν και διαφοροις βαπτισμοις Ax δικαιωματα TR/BM και TR/BM δικαιωμασιν σαρκος μεχρι καιρου διορθωσεως επικειμενα
Spanish
Reina Valera 1909
Consistiendo sólo en viandas y en bebidas, y en diversos lavamientos, y ordenanzas acerca de la carne, impuestas hasta el tiempo de la corrección.
English
King James Bible 2016
concerned only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances imposed on them until the time of reformation.
King James Bible 1769
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
King James Bible 1611
Which stood onely in meates and drinkes, and diuers washings, and carnall ordinances imposed on them vntill the time of reformation.
Green's Literal Translation 1993
but only on foods and drinks, and various washings, and fleshly ordinances, until the time of setting things right has been imposed.
Julia E. Smith Translation 1876
Only in food and drinks, and different immersions, and precepts of the flesh, being placed till the time of amendment.
Young's Literal Translation 1862
only in victuals, and drinks, and different baptisms, and fleshly ordinances -- till the time of reformation imposed upon `them'.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Which stood only in meats and drinks, and divers washings, and carnal ordinances, imposed on them until the time of reformation.
Bishops Bible 1568
With only meates and drynkes, and diuers wasshynges, and iustifiynges of the flesshe, which were layde vp vntyll the tyme of reformation.
Geneva Bible 1560/1599
Which only stood in meates and drinkes, and diuers washings, and carnal rites, which were inioyned, vntill the time of reformation.
The Great Bible 1539
wyth onely meates & drinckes, & diuers wasshinges and iustifyinges of the fleshe, whych were ordeyned vntyll the tyme of reformacyon.
Matthew's Bible 1537
wyth onelye meates and drynkes and dyuers washynges and iustifiynges of the fleshe, whyche were ordeyned vntyll the tyme of reformacyon.
Coverdale Bible 1535
onely with meates and drynkes, and dyuerse wasshinges, and iustifienges of the flesh, which were ordeyned vnto the tyme of reformacion.
Tyndale Bible 1534
with only meates and drinkes and divers wesshynges and iustifyinges of the flesshe which were ordeyned vntyll the tyme of reformacion.
Wycliffe Bible 1382
and drynkis, and dyuerse waischingis, and riytwisnessis of fleisch, that weren sett to the tyme of correccioun.
English Majority Text Version 2009
[concerned] only with foods and drinks, various washings, and fleshly ordinances which are imposed until a time of reformation.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely