Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευρομενος
Textus Receptus (Beza 1598)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
Byzantine Majority Text 2000
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
Byzantine Majority Text (Family 35)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευρομενος
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ουδε δι αιματος τραγων και μοσχων δια δε του ιδιου αιματος εισηλθεν εφαπαξ εις τα αγια αιωνιαν λυτρωσιν ευραμενος
Spanish
Reina Valera 1909
Y no por sangre de machos cabríos ni de becerros, mas por su propia sangre, entró una sola vez en el santuario, habiendo obtenido eterna redención.
English
King James Bible 2016
Not with the blood of goats and calves, but with His own blood He entered into the Most Holy Place once, having obtained eternal redemption for us.
King James Bible 1769
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
King James Bible 1611
Neither by the blood of Goats and Calues: but by his owne blood hee entred in once into the Holy place, hauing obtained eternall redemption for vs.
Green's Literal Translation 1993
nor through the blood of goats and of calves, but through His own blood, He entered once for all into the Holy of Holies, having procured everlasting redemption.
Julia E. Smith Translation 1876
Neither by the blood of he-goats and calves, and by his own blood he went in once for all to the holies, having found eternal deliverance.
Young's Literal Translation 1862
neither through blood of goats and calves, but through his own blood, did enter in once into the holy places, age-during redemption having obtained;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Neither by the blood of goats and calves, but by his own blood; he entered in once into the holy place, having obtained eternal redemption for us.
Bishops Bible 1568
Neither by the blood of Goates and Calues: but by his owne blood he entred in once into the holy place, & founde eternall redemption.
Geneva Bible 1560/1599
Neither by the blood of goates and calues: but by his owne blood entred he in once vnto the holy place, and obteined eternall redemption for vs.
The Great Bible 1539
nether by the bloude of goates & calues: but by hys awne bloude he entred in once into the holy place, and founde eternall redempcyon.
Matthew's Bible 1537
neyther by the bloude of gotes and calues, but by hys owne bloude he entred once for al into the holye place, and founde eternal redempcyon.
Coverdale Bible 1535
nether by the bloude of goates or calues: but by his owne bloude entred he once for all in to the holy place, and hath founde eternall redempcion.
Tyndale Bible 1534
nether by the bloud of gotes and calves: but by his awne bloud we entred once for all into the holy place and founde eternall redemcion.
Wycliffe Bible 1382
not of this makyng, nether bi blood of goot buckis, or of calues, but bi his owne blood, entride onys in to the hooli thingis, that weren foundun bi an euerlastinge redempcioun.
English Majority Text Version 2009
Not through the blood of goats and calves, but through His own blood, He entered once for all into the Holies, having obtained eternal redemption.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely