Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Textus Receptus (Elzevir 1624)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Textus Receptus (Beza 1598)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Textus Receptus (Stephanus 1550)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Byzantine Majority Text 2000
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Byzantine Majority Text (Family 35)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
πιστει διεβησαν την ερυθραν θαλασσαν ως δια ξηρας Ax γης ης πειραν λαβοντες οι αιγυπτιοι κατεποθησαν
Spanish
Reina Valera 1909
Por fe pasaron el mar Bermejo como por tierra seca: lo cual probando los Egipcios, fueron sumergidos.
English
King James Bible 2016
By faith they passed through the Red Sea as by dry land, whereas the Egyptians, attempting to do so, were drowned.
King James Bible 1769
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians assaying to do were drowned.
King James Bible 1611
By faith they passed through the red sea, as by drie land: which the Egyptians assaying to do, were drowned.
Green's Literal Translation 1993
By faith they passed through the Red Sea, as through dry land ; by which attempt the Egyptians taking, they were swallowed up.
Julia E. Smith Translation 1876
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians having tried were swallowed down.
Young's Literal Translation 1862
By faith they did pass through the Red Sea as through dry land, which the Egyptians having received a trial of, were swallowed up;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
By faith they passed through the Red sea as by dry land: which the Egyptians essaying to do were drowned.
Bishops Bible 1568
By fayth, they passed through the redde sea, as by drye lande: which the Egyptians assaying to do, were drowned.
Geneva Bible 1560/1599
By faith they passed through the red sea as by drie land, which when the Egyptians had assayed to doe, they were swallowed vp.
The Great Bible 1539
By fayth they passed thorow the reed see as by drye lande: which when the Egypcyans had assayed to do, they were drowned.
Matthew's Bible 1537
By fayth they passed thorowe the redde sea, as by drye lande, whiche when the Egypcyans had assayed to do, they were drouned.
Coverdale Bible 1535
By faith they passed thorow the reed See as by drye londe: which wha the Egipcians assayed to do, they were drowned.
Tyndale Bible 1534
By fayth they passed thorow the reed see as by drye londe which when the Egypcians had assayed to do they were drouned.
Wycliffe Bible 1382
Bi feith thei passiden the reed see, as bi drye lond, which thing Egipcians asaiynge weren deuourid.
English Majority Text Version 2009
By faith they passed through the Red Sea as through dry land, whereas the Egyptians, attempting to do so, were drowned.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely