Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 1:20

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Textus Receptus (Elzevir 1624)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Textus Receptus (Beza 1598)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Textus Receptus (Stephanus 1550)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Byzantine Majority Text 2000

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Byzantine Majority Text (Family 35)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ εσχατων των χρονων δι υμας

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

προεγνωσμενου μεν προ καταβολης κοσμου φανερωθεντος δε επ Ax εσχατου TR/BM εσχατων των χρονων δι υμας

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ya ordenado de antes de la fundación del mundo, pero manifestado en los postrimeros tiempos por amor de vosotros,

 

English

King James Bible 2016

He indeed was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you

King James Bible 1769

Who verily was foreordained before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you,

King James Bible 1611

Who verily was foreordeined before the foundation of the world, but was manifest in these last times for you.

Green's Literal Translation 1993

indeed having been foreknown before the foundation of the world, but revealed in the last times because of you,

Julia E. Smith Translation 1876

Known truly before the foundation of the world, and made manifest in the last times for you,

Young's Literal Translation 1862

foreknown, indeed, before the foundation of the world, and manifested in the last times because of you,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Who verily was fore-ordained before the foundation of the world, but was manifested in these last times for you,

Bishops Bible 1568

Which was ordeyned beforehande, euen before the worlde was made, but was declared in the last tymes for your sakes:

Geneva Bible 1560/1599

Which was ordeined before the foundation of the world, but was declared in the last times for your sakes,

The Great Bible 1539

whych was ordeyned before hande, euen before the worlde was made: but was declared in the last tymes for your sakes,

Matthew's Bible 1537

whiche was ordeyned before the worlde was made, but was declared in the laste tymes for youre sakes,

Coverdale Bible 1535

which was ordeyned before the worlde was made, but is declared in these last tymes for youre sakes,

Tyndale Bible 1534

which was ordeyened before the worlde was made: but was declared in the last tymes for youre

Wycliffe Bible 1382

Crist Jhesu, that was knowun bifor the makyng of the world, but he is schewid in the laste tymes,

English Majority Text Version 2009

having been foreknown indeed before the foundation of the world, He was made manifest in these last times for you,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely