Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Textus Receptus (Elzevir 1624)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Textus Receptus (Beza 1598)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Textus Receptus (Stephanus 1550)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Byzantine Majority Text 2000
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Byzantine Majority Text (Family 35)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
αγαπητοι παρακαλω ως παροικους και παρεπιδημους απεχεσθαι των σαρκικων επιθυμιων αιτινες στρατευονται κατα της ψυχης
Spanish
Reina Valera 1909
Amados, yo os ruego como á extranjeros y peregrinos, os abstengáis de los deseos carnales que batallan contra el alma,
English
King James Bible 2016
Beloved, I urge you as foreigners and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul,
King James Bible 1769
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
King James Bible 1611
Dearely beloued, I beseech you as strangers and pilgrimes, abstaine from fleshly lusts, which warre against the soule,
Green's Literal Translation 1993
Beloved, I exhort you as temporary residents and pilgrims to abstain from fleshly lusts which war against the soul;
Julia E. Smith Translation 1876
Dearly beloved, I beseech as sojourners and strangers, to keep off from fleshly passions, which war against the soul;
Young's Literal Translation 1862
Beloved, I call upon `you', as strangers and sojourners, to keep from the fleshly desires, that war against the soul,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Dearly beloved, I beseech you as strangers and pilgrims, abstain from fleshly lusts, which war against the soul;
Bishops Bible 1568
Dearely beloued, I beseche you as straugers and pilgrimes, abstaine from fleshly lustes, whiche fight agaynst the soule:
Geneva Bible 1560/1599
Dearely beloued, I beseeche you, as strangers and pilgrims, abstaine from fleshly lusts, which fight against the soule,
The Great Bible 1539
Dearly beloued, I beseche you as straungers and pylgrems, abstayne from fleshly lustes, which fyght against the soule,
Matthew's Bible 1537
Dearely beloued, I beseche you as straungers and pylgremes, obstayne from fleshely lustes, which fyght agaynste the soule,
Coverdale Bible 1535
Dearly beloued, I beseke you as straungers and pilgrems, absteyne fro the fleshly lustes, which fighte agaynst the soule,
Tyndale Bible 1534
Derly beloved I beseche you as straugers and pilgrems abstayne from flesshly lustes which fyght agaynst the soule
Wycliffe Bible 1382
Moost dere, Y biseche you, as comelyngis and pilgrymys, to absteine you fro fleischli desiris, that fiyten ayens the soule;
English Majority Text Version 2009
Beloved, I implore you as sojourners and pilgrims, to abstain from the lusts of the flesh which war against the soul;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely