Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 Peter 2:17

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Textus Receptus (Elzevir 1624)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Textus Receptus (Beza 1598)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Textus Receptus (Stephanus 1550)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Byzantine Majority Text 2000

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπησατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Byzantine Majority Text (Family 35)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα αγαπησατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

παντας τιμησατε την αδελφοτητα BM αγαπησατε TR/Ax αγαπατε τον θεον φοβεισθε τον βασιλεα τιματε

 

Spanish

Reina Valera 1909

Honrad á todos. Amad la fraternidad. Temed á Dios. Honrad al rey.

 

English

King James Bible 2016

Honor all people. Love the brotherhood. Reverence God. Honor the king.

King James Bible 1769

Honour all men. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

King James Bible 1611

Honour all men. Loue the brotherhood. Feare God. Honour the King.

Green's Literal Translation 1993

honor all, love the brotherhood, fear God, honor the king.

Julia E. Smith Translation 1876

Honour all. Love the brotherhood. Fear God. Honour the king.

Young's Literal Translation 1862

to all give ye honour; the brotherhood love ye; God fear ye; the king honour ye.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Honor all men. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

Bishops Bible 1568

Honour all men. Loue brotherly felowship. Feare God. Honour the kyng.

Geneva Bible 1560/1599

Honour all men: loue brotherly fellowship: feare God: honour the King.

The Great Bible 1539

Honoure all men. Loue brotherly feleshyppe. Feare God, honoure the kynge.

Matthew's Bible 1537

Honoure all men. Loue brotherlye felowship. Feare God, and honour the kynge.

Coverdale Bible 1535

Honoure all men. Loue brotherly fellishippe. Feare God. Honoure the kynge.

Tyndale Bible 1534

Honoure all men. Love brotherly felishippe. Feare god and honour the kynge.

Wycliffe Bible 1382

Onoure ye alle men, loue ye brithirhod, drede ye God, onoure ye the king.

English Majority Text Version 2009

Honor all [people]. Love the brotherhood. Fear God. Honor the king.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely