Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וכבוא נשׂאי הארון עד הירדן ורגלי הכהנים נשׂאי הארון נטבלו בקצה המים והירדן מלא על כל גדותיו כל ימי קציר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Cuando los que llevaban el arca entraron en el Jordán, así como los pies de los sacerdotes que llevaban el arca fueron mojados á la orilla del agua, (porque el Jordán suele reverter sobre todos sus bordes todo el tiempo de la siega,)
English
King James Bible 1769
And as they that bare the ark were come unto Jordan, and the feet of the priests that bare the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all his banks all the time of harvest,)
King James Bible 1611
And as they that bare the Arke were come vnto Iordan, and the feet of the Priestes that bare the Arke, were dipped in the brimme of the water, (for Iordan ouerfloweth all his banks at the time of haruest)
Green's Literal Translation 1993
and as those bearing the ark came into the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark were dipped in the edge of the waters (and the Jordan was full, over all its banks all the days of harvest),
Julia E. Smith Translation 1876
And as they lifting up the ark come to Jordan, and the feet of the priests lifting up the ark were dipped in the extremity of the waters (and Jordan was filled up to all its banks all the days of harvest,)
Young's Literal Translation 1862
and at those bearing the ark coming in unto the Jordan, and the feet of the priests bearing the ark have been dipped in the extremity of the waters (and the Jordan is full over all its banks all the days of harvest) --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And as they that bore the ark had come to Jordan, and the feet of the priests that bore the ark were dipped in the brim of the water, (for Jordan overfloweth all its banks all the time of harvest,)
Bishops Bible 1568
And assoone as they that bare ye arke came vnto Iordane, and the feete of the priestes that bare the arke were dypped in the brym of the water (For Iordane vseth to fyll all his banckes all the time of haruest
Geneva Bible 1560/1599
And as they that bare the Arke came vnto Iorden, and the feete of the Priestes that bare the Arke were dipped in the brinke of the water, (for Iorden vseth to fill all his bankes all the time of haruest)
The Great Bible 1539
And as sone as they that bare the arcke came vnto Iordan, & the fete of the preastes that bare the arcke were dipped in the brym of the water (For Iordan vseth to fill all hys banckes all the tyme of haruest)
Matthew's Bible 1537
as sone as they that bare the arcke came vnto Iordan, and the fete of the Pryestes that bare the arcke were dypped in the brym of the water Iordan beyng full ouer all hys banckes all the tyme of harueste:
Coverdale Bible 1535
and came into Iordane, & dypte their fete before in the water (as for Iordane on all his banckes it was full of all maner waters of the londe)
Wycliffe Bible 1382
And whanne the preestis entriden in to Jordan, and her feet weren dippid in the part of watir; forsothe Jordan `hadde fillid the brynkis of his trow in the tyme of `ripe corn;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely