Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא נשׁאר אישׁ בעי ובית אל אשׁר לא יצאו אחרי ישׂראל ויעזבו את העיר פתוחה וירדפו אחרי ישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y no quedó hombre en Hai y Beth-el, que no saliera tras de Israel; y por seguir á Israel dejaron la ciudad abierta.
English
King James Bible 1769
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued after Israel.
King James Bible 1611
And there was not a man left in Ai or Bethel, that went not out after Israel: and they left the citie open, and pursued after Israel.
Green's Literal Translation 1993
And there was not a man left in Ai and Bethel who had not gone out after Israel. And they left the city open, and chased Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And a man was not left in Ai and the house of God, who will not go forth after Israel: and they will leave the city opened and will pursue after Israel.
Young's Literal Translation 1862
and there hath not been left a man in Ai and Bethel who hath not gone out after Israel, and they leave the city open, and pursue after Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there was not a man left in Ai, or Beth-el that went not out after Israel: and they left the city open, and pursued Israel.
Bishops Bible 1568
And there was not a man left in Ai and in Bethel, that went not out after Israel: And they left the citie open, and folowed after Israel
Geneva Bible 1560/1599
So that there was not a man left in Ai, nor in Beth-el, that went not out after Israel: and they left the citie open, and pursued after Israel.
The Great Bible 1539
And there was not a man left in Hai & in Bethel, that went not out after Israell. And they left the cytie open, & folowed after Israell.
Matthew's Bible 1537
So that there was not a man leaft in Ai, or in Bethel, that went not out after Israel. And they leaft the cytye open and folowed after Israel.
Coverdale Bible 1535
so that there remayned not one man in Hai and Bethel, which wente not out to folowe vpon Israel, and they lefte the cite stondinge open, that they mighte persecute Israel.
Wycliffe Bible 1382
and sothely not oon hadde left in the citee of Hai and Bethauen, that `pursuede not Israel, and thei leften the citees opyn, as thei hadden broke out,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely