Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
רק הבהמה ושׁלל העיר ההיא בזזו להם ישׂראל כדבר יהוה אשׁר צוה את יהושׁע׃
Spanish
Reina Valera 1909
Empero los Israelitas tomaron para sí las bestias y los despojos de la ciudad, conforme á la palabra de Jehová que él había mandado á Josué.
English
King James Bible 1769
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey unto themselves, according unto the word of the LORD which he commanded Joshua.
King James Bible 1611
Onely the cattell, and the spoile of that city Israel tooke for a pray vnto themselues, according vnto the word of the Lord, which he commaunded Ioshua.
Green's Literal Translation 1993
Only, Israel seized for themselves the livestock, and the plunder of the city, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.
Julia E. Smith Translation 1876
Only the cattle and spoil of that city Israel plundered to themseves, according to the word of Jehovah which he commanded Joshua.
Young's Literal Translation 1862
only, the cattle and the spoil of that city have Israel spoiled for themselves, according to the word of Jehovah which He commanded Joshua.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Only the cattle and the spoil of that city Israel took for a prey to themselves, according to the word of the LORD which he commanded Joshua.
Bishops Bible 1568
Onely the cattell and the spoile of the citie, Israel toke vnto them selues, according vnto the word of the Lorde, whiche he commaunded Iosuah
Geneva Bible 1560/1599
Onely the cattell and the spoyle of this citie, Israel tooke for a praye vnto themselues, according vnto the worde of the Lord, which hee commanded Ioshua.
The Great Bible 1539
Only the catell and the spoyle of the citie, Israel toke vnto them selues, according vnto the worde of the Lorde, which he commaunded Iosua.
Matthew's Bible 1537
Onelye the catell and the spoyle of the sayde cytye, Israell toke vnto them selues accordynge vnto the worde of the Lorde, whyche he commaunded Iosua.
Coverdale Bible 1535
sauynge the catell and the spoyle of ye cite, dyd Israel parte amonge them selues, acordinge vnto the worde of the LORDE, which he comaunded Iosua.
Wycliffe Bible 1382
Forsothe the sones of Israel departiden to hem silf the werk beestis, and the preye of the citee, as the Lord comaundide to Josue;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely