Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויהי כשׁמע כל המלכים אשׁר בעבר הירדן בהר ובשׁפלה ובכל חוף הים הגדול אל מול הלבנון החתי והאמרי הכנעני הפרזי החוי והיבוסי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y ACONTECIO que como oyeron estas cosas todos los reyes que estaban de esta parte del Jordán, así en las montañas como en los llanos, y en toda la costa de la gran mar delante del Líbano, los Hetheos, Amorrheos, Cananeos, Pherezeos, Heveos, y Jebuseos;
English
King James Bible 1769
And it came to pass, when all the kings which were on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, heard thereof;
King James Bible 1611
And it came to passe when all the kings which were on this side Iordan in the hilles, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea, ouer against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hiuite, and the Iebusite heard thereof:
Green's Literal Translation 1993
And it happened, when all the kings who were beyond the Jordan in the hills and in the Lowlands, and in all the coast of the Great Sea in front of Lebanon, heard of it, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite,
Julia E. Smith Translation 1876
And it will be when all the kings hear which are on the other side Jordan, in the mountain and in the plain, and in all the coast of the great sea, and in front of Lebanon, the Hittite and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite and the Jebusite;
Young's Literal Translation 1862
And it cometh to pass, when all the kings who `are' beyond the Jordan, in the hill-country, and in the low-country, and in every haven of the great sea, over-against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite, hear --
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And it came to pass, when all the kings who were on this side Jordan, in the hills, and in the valleys, and in all the coasts of the great sea over against Lebanon, the Hittite, and the Amorite, the Canaanite, the Perizzite, the Hivite, and the Jebusite heard these things,
Bishops Bible 1568
And when al ye kinges that dwell beyonde Iordane in the hylles and valleys, & along by all the coastes of the great sea, ouer against Libanon: Namely the Hethites, the Amorites, the Chanaanites, the Pherezites, the Heuites, and the Iebusites, hearde therof
Geneva Bible 1560/1599
And when all the Kings that were beyonde Iorden, in the mountaines and in the valleis, and by all the coastes of the great Sea ouer against Lebanon (as the Hittites, and the Amorites, the Canaanites, the Perizzites, the Hiuites, and the Iebusites) heard thereof,
The Great Bible 1539
And it fortuned that when all the kynges that dwell on thys syde Iordan in the hilles and valeys, and alonge by all the coastes of the great see, ouer agaynst Libanon (Namely the Hethites, the Amorites, the Cananites, the Pheresites, the Heuites, and the Iebusytes) herd therof,
Matthew's Bible 1537
And when all the kynges that dwel on this syde Iordan, in the hilles and valeys, and a longe by all the costes of the great sea, euen vnto Libanon, the Hethites, the Amorites, the Cananites, the Pheresytes, the Heuytes, and the Iebusytes hearde,
Coverdale Bible 1535
Now whan all the kynges that were beyonde Iordane vpon the mountaynes, and in the lowe countrees, & in all the hauens of the greate see, and besyde mount Libanus, herde this (namely, ye Hethites, Amorites, Cananites, Pheresites, Heuites and Iebusytes)
Wycliffe Bible 1382
And whanne these thingis weren herd, alle the kyngis biyende Jordan, that lyueden in the hilly places, and in `the feeldi places, in the coostis of the see, and in the brynke of the greet see, and thei that dwellen bisidis Liban, Ethei, and Ammorrei, Cananei, and Feresey, Euey, and Jebusey,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely