Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתקבצו יחדו להלחם עם יהושׁע ועם ישׂראל פה אחד׃
Spanish
Reina Valera 1909
Juntáronse á una, de un acuerdo, para pelear contra Josué é Israel.
English
King James Bible 1769
That they gathered themselves together, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
King James Bible 1611
That they gathered themselues together to fight with Ioshua, and with Israel, with one accord.
Green's Literal Translation 1993
they with one mouth gathered themselves to fight with and with Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will gather together to fight with Joshua and with Israel with one mouth.
Young's Literal Translation 1862
that they gather themselves together to fight with Joshua, and with Israel -- one mouth.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That they assembled themselves, to fight with Joshua and with Israel, with one accord.
Bishops Bible 1568
They gathered them selues together, to fyght against Iosuah, and against Israel, with one accorde
Geneva Bible 1560/1599
They gathered themselues together, to fight against Ioshua, and against Israel with one accord.
The Great Bible 1539
they gathered them selues together, to fyght agaynst Iosua and agaynst Israell with one accorde.
Matthew's Bible 1537
they gathered them selues together to fyght agaynst Iosua and Israel, with one accorde.
Coverdale Bible 1535
they gathered the selues together with one acorde, to fighte agaynst Iosua, and agaynst Israel.
Wycliffe Bible 1382
weren gaderid togidere to fiyte ayens Josue and Israel, with o wille, and the same sentence.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely