Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעשׂו גם המה בערמה וילכו ויצטירו ויקחו שׂקים בלים לחמוריהם ונאדות יין בלים ומבקעים ומצררים׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ellos usaron también de astucia; pues fueron y fingiéronse embajadores, y tomaron sacos viejos sobre sus asnos, y cueros viejos de vino, rotos y remendados,
English
King James Bible 1769
They did work wilily, and went and made as if they had been ambassadors, and took old sacks upon their asses, and wine bottles, old, and rent, and bound up;
King James Bible 1611
They did worke wilily, and went and made as if they had beene embassadours, and tooke old sackes vpon their asses, and wine-bottels, old, and rent, and bound vp,
Green's Literal Translation 1993
And they acted slyly, and they went and acted like envoys, and took old sacks for their asses, and old wineskins, even torn and bound up;
Julia E. Smith Translation 1876
And they will do in guile, and will go and will lay snares, and will take sacking worn out, for their asses, and leather sacks of wine worn out, and being rent and bound up;
Young's Literal Translation 1862
and they work, even they, with subtilty, and go, and feign to be ambassadors, and take old sacks for their asses, and wine-bottles, old, and rent, and bound up,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
They did work craftily, and went and made as if they had been embassadors, and took old sacks upon their asses, and wine-bottles, old, and rent, and bound up;
Bishops Bible 1568
And they dyd worke wylylye, & went and made them selues embassadours, and toke olde sackes vpon their asses, & wine bottels old, both rent & boude vp
Geneva Bible 1560/1599
And therefore they wrought craftily: for they went, and fayned themselues ambassadours, and tooke olde sackes vpon their asses, and olde bottels for wine, both rent and bound vp,
The Great Bible 1539
And they did worke wylylye, & went, and made them selues ambasadoures, and toke olde sackes vpon their Asses, and wyne bottelles olde, and rent and worne,
Matthew's Bible 1537
they played wylylye, and went and sente Ambasadoures, and toke the olde sackes vpon their Asses, and wyne bottelles olde and rent and knyt together agayne,
Coverdale Bible 1535
they dealte craftely, wete on their waie, and made a message, and toke olde sackes vpon their asses, and olde rente wyne botels,
Wycliffe Bible 1382
and token to hem silf metis, and puttyden elde sackis on assis, and wyn botels brokun and sewid, and ful elde schoon,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely