Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילכו אל יהושׁע אל המחנה הגלגל ויאמרו אליו ואל אישׁ ישׂראל מארץ רחוקה באנו ועתה כרתו לנו ברית׃
Spanish
Reina Valera 1909
Así vinieron á Josué al campo en Gilgal, y dijéronle á él y á los de Israel: Nosotros venimos de tierra muy lejana: haced pues ahora con nosotros alianza.
English
King James Bible 1769
And they went to Joshua unto the camp at Gilgal, and said unto him, and to the men of Israel, We be come from a far country: now therefore make ye a league with us.
King James Bible 1611
And they went to Ioshua vnto the campe at Gilgal, and said vnto him, and to the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: Now therefore make ye a league with vs.
Green's Literal Translation 1993
And they went to Joshua, to the camp at Gilgal. And they said to him and to the men of Israel, We have come from a distant land. And now cut a covenant with us.
Julia E. Smith Translation 1876
And they will come to Joshua to the camp at Gilgal, and will say to him and to the men of Israel, From a land far off we came: and now cut out to us a covenant.
Young's Literal Translation 1862
And they go unto Joshua, unto the camp at Gilgal, and say unto him, and unto the men of Israel, `From a land far off we have come, and now, make with us a covenant;'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And they went to Joshua to the camp at Gilgal, and said to him, and to the men of Israel, We have come from a far country: now therefore make ye a league with us.
Bishops Bible 1568
And they came vnto Iosuah into the hoast to Gilgal, and sayde vnto him and vnto all the men of Israel, We be come from a far countrey: and nowe make ye agreement with vs
Geneva Bible 1560/1599
So they came vnto Ioshua into the hoste to Gilgal, and said vnto him, and vnto the men of Israel, Wee be come from a farre countrey: nowe therefore make a league with vs.
The Great Bible 1539
And they came vnto Iosua into the hoste, to Gilgall, and sayde vnto him and vnto all the men of Israell: we be come from a farre contreye, and now make ye agrement with vs.
Matthew's Bible 1537
And they came vnto Iosua into the hoste, to Galgall and sayde vnto hym and vnto the men of Israell: we be come from a farre countreye, nowe therfore make agrement with vs.
Coverdale Bible 1535
and they wente vnto Iosua in to ye hoost at Gilgall, and sayde vnto him, and to euery man in Israel: We are come out of a farre countre, therfore make now a couenaunt wt vs.
Wycliffe Bible 1382
And thei yeden to Josue, that dwellide thanne in tentis in Galgala; and thei seiden to hym, and to al Israel togidere, We comen fro a fer lond, and coueyten to make pees with you. And the men of Israel answeriden to hem,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely