Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ועתה ארורים אתם ולא יכרת מכם עבד וחטבי עצים ושׁאבי מים לבית אלהי׃
Spanish
Reina Valera 1909
Vosotros pues ahora sois malditos, y no faltará de vosotros siervo, y quien corte la leña y saque el agua para la casa de mi Dios.
English
King James Bible 1769
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
King James Bible 1611
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you bee freed from being bondmen, and hewers of wood, and drawers of water, for the house of my God.
Green's Literal Translation 1993
And now, you are cursed, and none of you shall fail to be slaves, and woodcutters, and drawers of water for the house of my God.
Julia E. Smith Translation 1876
And now ye are cursed, and there shall not be cut off from you to serve, and hewing wood and drawing water for the house of my God.
Young's Literal Translation 1862
and now, cursed are ye, and none of you is cut off `from being' a servant, even hewers of wood and drawers of water, for the house of my God.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bond-men, and hewers of wood and drawers of water for the house of my God.
Bishops Bible 1568
And nowe are ye cursed, and there shal not ceasse to be of you bondmen, and hewers of wood, & drawers of water for the house of my God
Geneva Bible 1560/1599
Now therefore ye are cursed, and there shall none of you be freed from being bondmen, and hewers of wood, and drawers of water for the house of my God.
The Great Bible 1539
and now are you curssed, & there shall not cease to be of you, bond men and hewers of wodd & drawers of water for the house of my God.
Matthew's Bible 1537
and nowe therfore cursed be you, and there shall not cease to be of you, bond men and hewers of woode & drawers of water vnto the house of my God.
Coverdale Bible 1535
Therfore shall ye be cursed, so that of you there shall not ceasse seruauntes to hew wodd and to beare water for the house of my God.
Wycliffe Bible 1382
Therfor ye schulen be `vndur cursyng, and noon schal faile of youre generacioun, hewynge trees and berynge watris, in to the hows of my God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely