Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא היה כיום ההוא לפניו ואחריו לשׁמע יהוה בקול אישׁ כי יהוה נלחם לישׂראל׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y nunca fué tal día antes ni después de aquél, habiendo atendido Jehová á la voz de un hombre: porque Jehová peleaba por Israel.
English
King James Bible 1769
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened unto the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
King James Bible 1611
And there was no day like that, before it, or after it, that the Lord hearkened vnto the voyce of a man: for the Lord fought for Israel.
Green's Literal Translation 1993
And there has not been a day such as that, before it or after it; for Jehovah listened to the voice of a man. For Jehovah fought for Israel.
Julia E. Smith Translation 1876
And there was not as that day, before it and after it, that Jehovah heard to the voice of a man: for Jehovah fought for Israel.
Young's Literal Translation 1862
And there hath not been like that day before it or after it, for Jehovah's hearkening to the voice of a man; for Jehovah is fighting for Israel.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And there was no day like that before it or after it, that the LORD hearkened to the voice of a man: for the LORD fought for Israel.
Bishops Bible 1568
And there was no day like that before it or after it, that the Lorde hearde the voyce of a man: for the Lorde fought for Israel
Geneva Bible 1560/1599
And there was no day like that before it, nor after it, that the Lord heard the voyce of a man: for the Lord fought for Israel.
The Great Bible 1539
And there was no daye lyke that, before it, or after it, that the Lorde heard the voyce of a man. For the Lorde fought for Israell.
Matthew's Bible 1537
And there was no daye lyke that, before it, or after it, that the Lorde obeyed the voyce of a man, and al because the Lorde fought for Israel.
Coverdale Bible 1535
And there was no daye like vnto this (nether before ner after) whan the LORDE herkened vnto the voyce of one man: for the LORDE fought for Israel.
Wycliffe Bible 1382
for the Lord obeiede to the vois of man, and fauyt for Israel.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely