Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויעבר יהושׁע וכל ישׂראל עמו מלכישׁ עגלנה ויחנו עליה וילחמו עליה׃
Spanish
Reina Valera 1909
De Lachîs pasó Josué, y todo Israel con él, á Eglón: y pusieron campo contra ella, y combatiéronla:
English
King James Bible 1769
And from Lachish Joshua passed unto Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
King James Bible 1611
And from Lachish, Ioshua passed vnto Eglon, and all Israel with him, and they encamped against it, and fought against it.
Green's Literal Translation 1993
And passed on, and all Israel with him, from Lachish to Eglon. And they camped against it, and fought against it,
Julia E. Smith Translation 1876
And Joshua will pass over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon: and they will encamp against it and they will war against it:
Young's Literal Translation 1862
And Joshua passeth over, and all Israel with him, from Lachish to Eglon, and they encamp against it, and fight against it,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And from Lachish Joshua passed to Eglon, and all Israel with him; and they encamped against it, and fought against it:
Bishops Bible 1568
And from Lachis Iosuah departed vnto Eglon, and all Israel with him: and they besieged it, and assaulted it
Geneva Bible 1560/1599
And from Lachish Ioshua departed vnto Eglon, and all Israel with him, and they besieged it, and assaulted it,
The Great Bible 1539
And from Lachis Iosua departed, vnto Eglon, and all Israell with hym, and they beseged it, and assaulted it,
Matthew's Bible 1537
And from Lachis Iosua departed vnto Eglon, and all Israel wyth hym, and there beseged it, and assaulted it,
Coverdale Bible 1535
And Iosua wente with all Israel from Lachis, vnto Eglon, and layed sege vnto it, and fought agaynst it,
Wycliffe Bible 1382
And he passide fro Lachis in to Eglon,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely