Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ולא יכלו בני מנשׁה להורישׁ את הערים האלה ויואל הכנעני לשׁבת בארץ הזאת׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas los hijos de Manasés no pudieron echar á los de aquellas ciudades; antes el Cananeo quiso habitar en la tierra.
English
King James Bible 1769
Yet the children of Manasseh could not drive out the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
King James Bible 1611
Yet the children of Manasseh could not driue out the inhabitants of those cities, but the Canaanites would dwell in that land.
Green's Literal Translation 1993
But the sons of Manasseh had not been able to occupy these cities, for the Canaanite determined to live in this land.
Julia E. Smith Translation 1876
And the sons of Manasseh will not be able to dispossess these cities; and the Canaanite will dwell in that land.
Young's Literal Translation 1862
And the sons of Manasseh have not been able to occupy these cities, and the Canaanite is desirous to dwell in this land,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Yet the children of Manasseh could not expel the inhabitants of those cities; but the Canaanites would dwell in that land.
Bishops Bible 1568
Yet the children of Manasses coulde not ouercome those cities: but the Chanaanites presumed to dwell in the same lande
Geneva Bible 1560/1599
Yet the children of Manasseh coulde not destroy those cities, but the Canaanites dwelled still in that land.
The Great Bible 1539
Yet the children of Manasses coulde not ouercome those cyties. But the Cananites presumed to dwell in the same land,
Matthew's Bible 1537
yet the chyldren of Manasses coulde not ouercome those cytyes: But the Cananites began to dwel in the same lande.
Coverdale Bible 1535
And the children of Manasse coude not dryue awaye the inhabiters of these cities, but the Cananites beganne to dwell in the same londe.
Wycliffe Bible 1382
And the sones of Manasses miyten not distrie these citees, but Cananei bigan to dwelle in this lond.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely