Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 19:49

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכלו לנחל את הארץ לגבולתיה ויתנו בני ישׂראל נחלה ליהושׁע בן נון בתוכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y después que acabaron de repartir la tierra en heredad por sus términos, dieron los hijos de Israel heredad á Josué hijo de Nun en medio de ellos:

 

English

King James Bible 1769

When they had made an end of dividing the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

King James Bible 1611

When they had made an end of diuiding the land for inheritance by their coasts, the children of Israel gaue an inheritance to Ioshua the sonne of Nun among them:

Green's Literal Translation 1993

When they had made an end of dividing the land for inheritance by their borders, the sons of Israel gave an inheritance to the son of Nun among them.

Julia E. Smith Translation 1876

And they will finish to inherit the land according to their bounds: and the sons of Israel will give an inheritance to Joshua son of Nun, in the midst of them:

Young's Literal Translation 1862

And they finish to give the land in inheritance, by its borders, and the sons of Israel give an inheritance to Joshua son of Nun in their midst;

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

When they had made an end of dividing the land for inheritance by their borders, the children of Israel gave an inheritance to Joshua the son of Nun among them:

Bishops Bible 1568

When they had made an ende of deuiding the lande by her coastes, the children of Israel gaue an inheritaunce to Iosuah the sonne of Nun among the

Geneva Bible 1560/1599

When they had made an ende of deuiding the lande by the coastes thereof, then the children of Israel gaue an inheritance vnto Ioshua the sonne of Nun among them.

The Great Bible 1539

When they had made an ende of deuydyng the lande by her coastes, the children of Israell gaue an enheritaunce vnto Iosua the sonne of Nun amonge them,

Matthew's Bible 1537

When they had made an ende of deuydinge the lande by her coastes then the chyldren of Israell gaue an enheritaunce vnto Iosua the sonne of Nun amonge them:

Coverdale Bible 1535

And wha ye lode was all parted out with the borders therof, the children of Israel gaue Iosua the sonne of Nun, an enheritaunce amonge them,

Wycliffe Bible 1382

And whanne thei hadden fillid to departe the lond bi lot to alle men bi her lynagis, the sones of Israel yauen possessioun to Josue, sone of Nun,

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely