Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לנוס שׁמה רוצח מכה נפשׁ בשׁגגה בבלי דעת והיו לכם למקלט מגאל הדם׃
Spanish
Reina Valera 1909
Para que se acoja allí el homicida que matare á alguno por yerro y no á sabiendas; que os sean por acogimiento del cercano del muerto.
English
King James Bible 1769
That the slayer that killeth any person unawares and unwittingly may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
King James Bible 1611
That the slayer that killeth any person vnawares and vnwittingly, may flee thither: and they shall be your refuge from the auenger of blood.
Green's Literal Translation 1993
that the manslayer who in innocence strikes anyone mortally, without knowing, may flee there. And they shall be your refuge from the avenger of blood.
Julia E. Smith Translation 1876
For the slayer smiting a soul in mistake and without knowledge, to flee there: and they shall be to you for refuge from the nearest kinsman of blood.
Young's Literal Translation 1862
for the fleeing thither of a man-slayer smiting life inadvertently, without knowledge; and they have been to you for a refuge from the redeemer of blood.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That the slayer that killeth any person unawares and ignorantly, may flee thither: and they shall be your refuge from the avenger of blood.
Bishops Bible 1568
That the slear that kylleth any person vnwares and vnwyttyngly, may flee thyther: And those cities shall be your refuge from the auenger of blood
Geneva Bible 1560/1599
That the slaier that killeth any person by ignorance, and vnwittingly, may flee thither, and they shall be your refuge from the auenger of blood.
The Great Bible 1539
that the slear that killetth any person vnwares and vnwittinglye, maye flee thether. And those cyties shalbe youre refuge from the auenger of bloud.
Matthew's Bible 1537
that the slear that kylled any person vnwares and vnwyttynglye, may flee thether. And those cytyes shalbe your refuge from the auenger of bloude.
Coverdale Bible 1535
that a deedsleyer which sleyeth a soule vnawarres and vnwittingly, maye flye thither, yt they maye be fre amoge you from the avenger of bloude.
Wycliffe Bible 1382
that whoeuer sleeth vnwytyngli a man, fle to tho citees;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely