Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 22:4

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה הניח יהוה אלהיכם לאחיכם כאשׁר דבר להם ועתה פנו ולכו לכם לאהליכם אל ארץ אחזתכם אשׁר נתן לכם משׁה עבד יהוה בעבר הירדן׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ahora pues que Jehová vuestro Dios ha dado reposo á vuestros hermanos, como se lo había prometido, volved, y tornad á vuestras tiendas, á la tierra de vuestras posesiones, que Moisés siervo de Jehová os dió de la otra parte del Jordán.

 

English

King James Bible 1769

And now the LORD your God hath given rest unto your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and get you unto your tents, and unto the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side Jordan.

King James Bible 1611

And now the Lord your God hath giuen rest vnto your brethren, as hee promised them: therefore now returne yee, and get yee vnto your tents, and vnto the land of your possession, which Moses the seruant of the Lord gaue you on the other side Iordane.

Green's Literal Translation 1993

And now Jehovah your God has given rest to your brothers, as He spoke to them. And now you turn and go to your tents, to the land of your possession, which Moses the servant of Jehovah has given to you beyond the Jordan.

Julia E. Smith Translation 1876

And now Jehovah your God caused your brethren to rest as he spake to them: and now turn ye and go for yourselves to your tents to the land of your possession which Moses the servant of Jehovah gave to you beyond Jordan.

Young's Literal Translation 1862

`And, now, Jehovah your God hath given rest to your brethren, as He spake to them; and now, turn ye, and go for yourselves to your tents, unto the land of your possession, which Moses, servant of Jehovah, hath given to you beyond the Jordan.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And now the LORD your God hath given rest to your brethren, as he promised them: therefore now return ye, and go to your tents, and to the land of your possession, which Moses the servant of the LORD gave you on the other side of Jordan.

Bishops Bible 1568

And now that the Lorde hath geuen rest vnto your brethren as he promised them: therfore returne ye, and go vnto your tentes, and vnto the lande of your possession, which Moyses the seruaunt of the Lord gaue you on the other side Iordane

Geneva Bible 1560/1599

And nowe the Lord hath giuen rest vnto your brethren as he promised them: therefore nowe returne ye and goe to your tentes, to the land of your possession, which Moses the seruant of the Lord hath giuen you beyond Iorden.

The Great Bible 1539

And now that the Lorde hath geuen rest vnto youre brethren as he promysed them, therfore retourne ye, and go vnto youre tentes, & vnto the lande of youre possession, which Moses the seruaunt of the Lorde gaue you on the other syde Iordan.

Matthew's Bible 1537

And now the Lord hath geuen reste vnto youre brethren as he promised them. Wherfore returne and go vnto youre tentes & vnto the lande of youre possessyon, whych Moses the seruaunt of the Lord gaue you on the other syde Iordan.

Coverdale Bible 1535

For so moch now as the LORDE youre God hath broughte youre brethre to rest, as he promysed them, turne you now, and go youre waye to youre tentes in to the londe of youre possession, which Moses the seruaunt of the LORDE gaue you beyode Iordane.

Wycliffe Bible 1382

Therfor for youre Lord God yaf reste and pees to youre britheren, as he bihiyte, turne ye ayen, and go ye in to youre tabernaclis, and in to the loond of youre possessioun, which lond Moyses, the `seruaunt of the Lord, yaf to you biyende Jordan;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely