Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 22:34

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויקראו בני ראובן ובני גד למזבח כי עד הוא בינתינו כי יהוה האלהים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los hijos de Rubén y los hijos de Gad pusieron por nombre al altar Ed; porque es testimonio entre nosotros que Jehová es Dios.

 

English

King James Bible 1769

And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.

King James Bible 1611

And the children of Reuben, and the children of Gad called the altar Ed: for it shall bee a witnesse betweene vs, that the Lord is God.

Green's Literal Translation 1993

And the sons of Reuben, and the sons of Gad proclaimed regarding the altar, that it was a witness between us that Jehovah is God.

Julia E. Smith Translation 1876

And the sons of Reuben and the sons of Gad will call to the altar: for it is a witness between us that Jehovah is their God.

Young's Literal Translation 1862

And the sons of Reuben and the sons of Gad proclaim concerning the altar, that `it `is' a witness between us that Jehovah `is' God.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the children of Reuben and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witness between us that the LORD is God.

Bishops Bible 1568

And the children of Ruben, and the children of Gad, called the aulter Ed for it shalbe a witnes betweene vs, that the Lorde is God

Geneva Bible 1560/1599

Then the children of Reuben, and the children of Gad called the altar Ed: for it shall be a witnesse betweene vs, that the Lord is God.

The Great Bible 1539

And the children of Ruben, and the children of Gad called the aulter: Oure witnesse, that the Lorde is God.

Matthew's Bible 1537

And the chyldren of Ruben & the chyldren of Gad called the aulter Ed, because it is a wytnesse betwene vs, that the Lorde is God.

Coverdale Bible 1535

And ye childre of Ruben and Gad called the name of the altare: This altare be witnesse betwene vs, that the LORDE is God.

Wycliffe Bible 1382

And the sones of Ruben and the sones of Gad clepiden the auter, which thei hadden bildid, Oure Witnessyng, that the Lord hym silf is God.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely