Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
לבלתי בוא בגוים האלה הנשׁארים האלה אתכם ובשׁם אלהיהם לא תזכירו ולא תשׁביעו ולא תעבדום ולא תשׁתחוו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Que cuando entrareis á estas gentes que han quedado con vosotros, no hagáis mención ni juréis por el nombre de sus dioses, ni los sirváis, ni os inclinéis á ellos:
English
King James Bible 1769
That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves unto them:
King James Bible 1611
That yee come not among these nations, these that remaine amongst you, neither make mention of the name of their gods, nor cause to sweare by them, neither serue them, nor bow your selues vnto them.
Green's Literal Translation 1993
so as not to go in among these nations, these who are left with you; and that you do not make mention of the name of their gods, nor shall you swear, nor shall you serve them, nor shall you bow yourselves to them.
Julia E. Smith Translation 1876
So as not to come among these nations, these being left with you; and ye shall not make mention of the name of their gods, and ye shall not swear, and ye shall not serve them, and ye shall not worship to them:
Young's Literal Translation 1862
so as not to go in among these nations, these who are left with you; and of the name of their gods ye do not make mention, nor do ye swear, nor do ye serve them, nor do ye bow yourselves to them;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
That ye come not among these nations, these that remain among you; neither make mention of the name of their gods, nor cause to swear by them, neither serve them, nor bow yourselves to them:
Bishops Bible 1568
Neither company with these nations that is with them that are left with you, neither make mention of the name of ther gods, nor cause to sweare by them, neither serue them, nor bowe your selues vnto them
Geneva Bible 1560/1599
Neither companie with these nations: that is, with them which are left with you, neither make mention of the name of their gods, nor cause to sweare by them, neither serue them nor bowe vnto them:
The Great Bible 1539
and lest that whan ye come amonge these nacions, (euen amonge these that are left with you) ye make mencion or sweare by the names of their goddes: and that ye nether serue them, nor bowe youre selues vnto them.
Matthew's Bible 1537
and that ye go not vnto these nacyons that remayne wyth you: and that ye neyther make mencion or sweare by the names of theyr goddes: and that ye neyther serue them, nor bow your selues vnto them.
Coverdale Bible 1535
that ye come not amonge ye remnaunt of these nacios, which are with you: And se that ye make no mencion ner sweare by the names of their goddes, nether serue them, ner bowe youre selues vnto them:
Wycliffe Bible 1382
lest aftir that ye han entrid to the hethene men, that schulen be among you, ye swere in the name of `the goddis of hem, and ye serue tho goddis, and worschipe hem.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely