Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אישׁ אחד מכם ירדף אלף כי יהוה אלהיכם הוא הנלחם לכם כאשׁר דבר׃
Spanish
Reina Valera 1909
Un varón de vosotros perseguirá á mil: porque Jehová vuestro Dios pelea por vosotros, como él os dijo.
English
King James Bible 1769
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.
King James Bible 1611
One man of you shall chase a thousand: for the Lord your God, he it is that fighteth for you, as hee hath promised you.
Green's Literal Translation 1993
One man of you shall pursue a thousand; for Jehovah your God is He who is fighting for you, as He has spoken to you.
Julia E. Smith Translation 1876
One man from you shall pursue a thousand: for Jehovah your God he fought for you as he spake to you.
Young's Literal Translation 1862
one man of you doth pursue a thousand, for Jehovah your God `is' He who is fighting for you, as He hath spoken to you;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
One man of you shall chase a thousand: for the LORD your God, he it is that fighteth for you, as he hath promised you.
Bishops Bible 1568
One man of you shall chase a thousand: for the Lorde your God he fighteth for you, as he hath promised you
Geneva Bible 1560/1599
One man of you shall chase a thousand: for the Lord your God, he fighteth for you, as he hath promised you.
The Great Bible 1539
One man of you shall chase a thousande: for the Lorde youre God he fighteth for you, as he hath promised you.
Matthew's Bible 1537
One of you shall chase a thousande: for the Lorde your God he fyghteth for you, as he hath sayde vnto you.
Coverdale Bible 1535
One of you shall chace a thousande: for the LORDE youre God fighteth for you, acordinge as he promysed you.
Wycliffe Bible 1382
Oon of you schal pursue a thousynde men of enemyes, for youre Lord God schal fiyte for you, as he bihiyte.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely