Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואשׁלח לפניכם את הצרעה ותגרשׁ אותם מפניכם שׁני מלכי האמרי לא בחרבך ולא בקשׁתך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y envié tábanos delante de vosotros, los cuales los echaron de delante de vosotros, á saber, á los dos reyes de los Amorrheos; no con tu espada, ni con tu arco.
English
King James Bible 1769
And I sent the hornet before you, which drave them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
King James Bible 1611
And I sent the hornet before you, which draue them out from before you, euen the two kings of the Amorites: but not with thy sword, nor with thy bow.
Green's Literal Translation 1993
And I sent the hornet before you, and it cast them out before you, two kings of the Amorite, not by the sword nor by your how.
Julia E. Smith Translation 1876
And I will send before you the hornet, and it shall drive them out from your face, the two kings of the Amorites: not with thy sword and not with thy bow.
Young's Literal Translation 1862
And I send before you the hornet, and it casteth them out from your presence -- two kings of the Amorite -- not by thy sword, nor by thy bow.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And I sent the hornet before you, which drove them out from before you, even the two kings of the Amorites; but not with thy sword, nor with thy bow.
Bishops Bible 1568
And I sent hornettes before you, whiche caste them out of your sight, euen the two kinges of the Amorites: but not with your owne sworde, or with your owne bowe
Geneva Bible 1560/1599
And I sent hornets before you, which cast them out before you, euen the two kings of the Amorites, and not with thy sword, nor with thy bow.
The Great Bible 1539
And I sent hornettes before you, whych cast them out of youre sight: euen the two kinges of the Amorites: but not with your owne swerde, or with youre owne bowe.
Matthew's Bible 1537
And I sent hornettes before you and ye cast out before you euen the two Kynges of the Amorites: but not with youre owne swerd or wyth your owne bowe.
Coverdale Bible 1535
And I sent hornettes before you, which droue them out before you, namely the two kynges of ye Amorites: not thorow thy swerde, ner thorow thy bowe.
Wycliffe Bible 1382
And Y sente flies with venemouse tongis bifor you, and Y castide hem out of her places; Y kyllide twei kyngis of Ammorreis, not in thi swerd and bowe.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely