Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 24:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יהושׁע אל העם עדים אתם בכם כי אתם בחרתם לכם את יהוה לעבד אותו ויאמרו עדים׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Josué respondió al pueblo: Vosotros sois testigos contra vosotros mismos, de que os habéis elegido á Jehová para servirle. Y ellos respondieron: Testigos somos.

 

English

King James Bible 1769

And Joshua said unto the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.

King James Bible 1611

And Ioshua said vnto the people, Yee are witnesses against your selues, that yee haue chosen you the Lord, to serue him. And they said, We are witnesses.

Green's Literal Translation 1993

And said to the people, You are witnesses against yourselves, that you have chosen Jehovah for yourselves, to serve Him (for they said, We are witnesses)

Julia E. Smith Translation 1876

And Joshua will say to the people, Ye are witnesses against yourselves, for ye chose to yourselves Jehovah to serve him. And they will say, Witnesses.

Young's Literal Translation 1862

And Joshua saith unto the people, `Witnesses ye are against yourselves, that ye have chosen for you Jehovah to serve Him (and they say, `Witnesses!')

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Joshua said to the people, Ye are witnesses against yourselves that ye have chosen you the LORD, to serve him. And they said, We are witnesses.

Bishops Bible 1568

And Iosuah sayde vnto the people: Ye are witnesses against your selues, that ye haue chosen you the Lorde to serue him. And they sayde: we are witnesses

Geneva Bible 1560/1599

And Ioshua saide vnto the people, Yee are witnesses against your selues, that yee haue chosen you the Lord, to serue him: and they sayd, We are witnesses.

The Great Bible 1539

And Iosua sayde vnto the people: ye are witnesses youre selues, that ye haue chosen you the Lorde, to serue him: and they sayd: we are wytnesses.

Matthew's Bible 1537

Then Iosua sayde vnto the folke, ye are wytnesses vnto youre selues, that ye haue chosen you the Lorde, to serue hym: and they said we are wytnesses.

Coverdale Bible 1535

Then sayde Iosua vnto the people: Ye are witnesses ouer youre selues, that ye haue chosen you the LORDE, to serue him. And they sayde: Yee.

Wycliffe Bible 1382

And Josue seide to the puple, Ye ben witnessis, that ye han chose the Lord to you, that ye serue him. And thei answeriden, We ben witnessis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely