Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 24:23

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ועתה הסירו את אלהי הנכר אשׁר בקרבכם והטו את לבבכם אל יהוה אלהי ישׂראל׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Quitad, pues, ahora los dioses ajenos que están entre vosotros, é inclinad vuestro corazón á Jehová Dios de Israel.

 

English

King James Bible 1769

Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and incline your heart unto the LORD God of Israel.

King James Bible 1611

Now therefore put away, said he, the strange gods which are among you, and encline your heart vnto the Lord God of Israel.

Green's Literal Translation 1993

and now turn away from the strange gods among you, and incline your heart to Jehovah the God of Israel.

Julia E. Smith Translation 1876

And now remove the strange gods which are in the midst of you, and incline your heart to Jehovah the God of Israel.

Young's Literal Translation 1862

and, now, turn aside the gods of the stranger which `are' in your midst, and incline your heart unto Jehovah, God of Israel.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Now therefore put away (said he) the strange gods which are among you, and incline your heart to the LORD God of Israel.

Bishops Bible 1568

Then put away sayde he the strauge goddes whiche are among you, & bowe your heartes vnto the Lorde God of Israel

Geneva Bible 1560/1599

Then put away nowe, saide he, the strange gods which are among you, and bowe your hearts vnto the Lord God of Israel.

The Great Bible 1539

Then put awaye (sayde he) the straunge goddes which are amonge you, and bowe youre hertes vnto the Lorde God of Israell.

Matthew's Bible 1537

Then put awaye, sayde he the straung Goddes which are among you, and bowe your hertes vnto the Lorde God of Israell.

Coverdale Bible 1535

Then put awaye from you (sayde he) the straunge goddes yt are amonge you, and enclyne youre hert vnto the LORDE the God of Israel.

Wycliffe Bible 1382

Therfor, he seide, Now do ye awei alien goddis fro the myddis of you, and bowe ye youre hertis to the Lord God of Israel.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely