Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Joshua 24:25

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויכרת יהושׁע ברית לעם ביום ההוא וישׂם לו חק ומשׁפט בשׁכם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Entonces Josué hizo alianza con el pueblo el mismo día, y púsole ordenanzas y leyes en Sichêm.

 

English

King James Bible 1769

So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

King James Bible 1611

So Ioshua made a couenant with the people that day, and set them a Statute, & an Ordinance in Shechem.

Green's Literal Translation 1993

And made a covenant with the people on that day, and laid on them a statute and an ordinance in Shechem.

Julia E. Smith Translation 1876

And Joshua will cut out a covenant to the people in that day and will set to him a law and a judgment in Shechem.

Young's Literal Translation 1862

And Joshua maketh a covenant with the people on that day, and layeth on it a statute and an ordinance, in Shechem.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

So Joshua made a covenant with the people that day, and set them a statute and an ordinance in Shechem.

Bishops Bible 1568

And so Iosuah made a couenaut with the people the same day, and set an ordinaunce & lawe before them in Sichem

Geneva Bible 1560/1599

So Ioshua made a couenant with the people the same day, and gaue them an ordinance and lawe in Shechem.

The Great Bible 1539

And so Iosua made a couenant with the people the same daye, and set an ordinaunce and lawe before them in Sichem.

Matthew's Bible 1537

And so Iosua made a couenaunt wyth the people the same daye, and set ordynaunces and lawes before them in Sichem.

Coverdale Bible 1535

So Iosua made a couenaunt with the people ye same daye, and laied statutes & lawes before them at Sichem.

Wycliffe Bible 1382

Therfor Josue smoot a boond of pees in that dai, and settide forth to the puple comaundementis and domes in Sichen.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely