Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

1 John 4:13

>
 

Greek

Textus Receptus (Scrivener 1894)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Textus Receptus (Elzevir 1624)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Textus Receptus (Beza 1598)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Textus Receptus (Stephanus 1550)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Byzantine Majority Text 2000

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Byzantine Majority Text (Family 35)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

Textus Receptus New Testament Variants

Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)

εν τουτω γινωσκομεν οτι εν αυτω μενομεν και αυτος εν ημιν οτι εκ του πνευματος αυτου δεδωκεν ημιν

 

Spanish

Reina Valera 1909

En esto conocemos que estamos en él, y él en nosotros, en que nos ha dado de su Espíritu.

 

English

King James Bible 2016

By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.

King James Bible 1769

Hereby know we that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

King James Bible 1611

Hereby know wee that we dwell in him and he in vs, because hee hath giuen vs of his Spirit.

Green's Literal Translation 1993

By this we know that we abide in Him, and He in us, because of His Spirit He has given to us.

Julia E. Smith Translation 1876

In this we know that we remain in him, and he in us, for he has given us of his Spirit.

Young's Literal Translation 1862

in this we know that in Him we do remain, and He in us, because of His Spirit He hath given us.

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

By this we know that we dwell in him, and he in us, because he hath given us of his Spirit.

Bishops Bible 1568

Hereby knowe we that we dwell in hym, & he in vs: because he hath geuen vs of his spirite.

Geneva Bible 1560/1599

Hereby know we, that we dwell in him, and he in vs: because he hath giuen vs of his Spirit.

The Great Bible 1539

Herby knowe we that we dwell in hym, and he in vs: because he hath geuen vs of hys sprete.

Matthew's Bible 1537

Hereby knowe we that we dwel in him, and he in vs, because he hath geuen vs of his spyrite.

Coverdale Bible 1535

Hereby knowe we that we dwell in him, and he in vs, because he hath geuen vs of his sprete.

Tyndale Bible 1534

Herby know we that we dwell in him and he in vs: because he hath geven vs of his sprete.

Wycliffe Bible 1382

In this thing we knowen, that we dwellen in hym, and he in vs; for of his spirit he yaf to vs.

English Majority Text Version 2009

(By this we know that we abide in Him, and He in us, because He has given us of His Spirit.)

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely