Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Greek
Textus Receptus (Scrivener 1894)
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Textus Receptus (Elzevir 1624)
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Textus Receptus (Beza 1598)
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Textus Receptus (Stephanus 1550)
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Byzantine Majority Text 2000
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Byzantine Majority Text (Family 35)
ος αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Textus Receptus New Testament Variants
Textus Receptus (TR),
Byzantine Majority Text (BM),
Alexandrian Text (Ax)
ος Ax εαν TR/BM αν ομολογηση οτι ιησους εστιν ο υιος του θεου ο θεος εν αυτω μενει και αυτος εν τω θεω
Spanish
Reina Valera 1909
Cualquiera que confesare que Jesús es el Hijo de Dios, Dios está en él, y él en Dios.
English
King James Bible 2016
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
King James Bible 1769
Whosoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
King James Bible 1611
Whosoeuer shall confesse that Iesus is the Sonne of God, God dwelleth in him, and he in God.
Green's Literal Translation 1993
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
Julia E. Smith Translation 1876
Whoever acknowledges that Jesus is the Son of God, God remains in him, and he in God.
Young's Literal Translation 1862
whoever may confess that Jesus is the Son of God, God in him doth remain, and he in God;
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Whoever shall confess that Jesus is the Son of God, God dwelleth in him, and he in God.
Bishops Bible 1568
Whosoeuer confesseth that Iesus is the sonne of God, in him dwelleth God, and he in God.
Geneva Bible 1560/1599
Whosoeuer confesseth that Iesus is the Sone of God, in him dwelleth God, and he in God.
The Great Bible 1539
Whosoeuer confesseth, that Iesus is the sonne God, in him dwelleth God, & he in God.
Matthew's Bible 1537
Whosoeuer confesseth, that Iesus is the sonne of God, in him dwelleth God and he in God.
Coverdale Bible 1535
Whosoeuer now confesseth yt Iesus is the sonne of God in him dwelleth God, and he in God:
Tyndale Bible 1534
Whosoever confesseth that Iesus is the sonne of god in him dwelleth god and he in god.
Wycliffe Bible 1382
Who euer knowlechith, that Jhesu is the sone of God, God dwellith in him, and he in God.
English Majority Text Version 2009
Whoever confesses that Jesus is the Son of God, God abides in him, and he in God.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely