Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויאמר כלב אשׁר יכה את קרית ספר ולכדה ונתתי לו את עכסה בתי לאשׁה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y dijo Caleb: El que hiriere á Chîriath-sepher, y la tomare, yo le daré á Axa mi hija por mujer.
English
King James Bible 1769
And Caleb said, He that smiteth Kirjathsepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter to wife.
King James Bible 1611
And Caleb said, Hee that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, to him will I giue Achsah my daughter to wife.
Green's Literal Translation 1993
And Caleb said, He who strikes the City of Sepher and captures it, I shall give my daughter Achsah to him for a wife.
Julia E. Smith Translation 1876
And Caleb will say, Whoever shall smite the city of the Book and take it, and I will give to him Achsah my daughter for a wife.
Young's Literal Translation 1862
and Caleb saith, `He who smiteth Kirjath-Sepher -- and hath captured it -- then I have given to him Achsah my daughter for a wife.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Caleb said, He that smiteth Kirjath-sepher, and taketh it, to him will I give Achsah my daughter for a wife.
Bishops Bible 1568
And Caleb sayd: He that smiteth Kiriathsepher, and taketh it, to him will I geue Achsah my daughter to wyfe
Geneva Bible 1560/1599
And Caleb saide, He that smiteth Kiriath-sepher, and taketh it, euen to him wil I giue Achsah my daughter to wife.
The Great Bible 1539
And Caleb sayde he that smyteth Kariathsepher, & taketh it, to him will I geue Acsah my daughter to wyfe.
Matthew's Bible 1537
And Caleb sayde: he that smyteth Kariathsepher, & taketh it, to him wyll I geue Acsah my doughter to wyfe.
Coverdale Bible 1535
And Caleb sayde: He yt smyteth Kiriath Sepher, & wynneth it, I wyl geue him my doughter Achsa to wife.
Wycliffe Bible 1382
And Caleph seide, Y schal yyue Axa, my douyter, wijf to hym that schal smyte Cariathsepher, and schal waste it.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely