Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויתירו בית יוסף בבית אל ושׁם העיר לפנים לוז׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y los de la casa de José pusieron espías en Beth-el, la cual ciudad antes se llamaba Luz.
English
King James Bible 1769
And the house of Joseph sent to descry Bethel. (Now the name of the city before was Luz.)
King James Bible 1611
And the house of Ioseph sent to descrie Bethel (now the name of the citie before was Luz)
Green's Literal Translation 1993
And the house of Joseph sent to spy around Bethel, and the name of the city formerly was Luz.
Julia E. Smith Translation 1876
And the house of Joseph will examine in the house of God. And the name of the city before, was Almond tree.
Young's Literal Translation 1862
and the house of Joseph cause `men' to spy about Beth-El (and the name of the city formerly is Luz),
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the house of Joseph sent to explore Beth-el. Now the name of the city before was Luz.
Bishops Bible 1568
And the house of Ioseph searched out Bethel, whiche before time was called Luz
Geneva Bible 1560/1599
And the house of Ioseph caused to viewe Beth-el (and the name of the citie beforetime was Luz)
The Great Bible 1539
& the house of Ioseph serched out Bethel, which before tyme was called Lus.
Matthew's Bible 1537
and the house of Ioseph serched out Bethell which before tyme was called Lus.
Coverdale Bible 1535
And the house of Ioseph spyed out Bethel (which afore tyme was called Lus)
Wycliffe Bible 1382
For whanne thei bisegiden the citee, that was clepid Lusa bifore,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely