Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 1:24

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויראו השׁמרים אישׁ יוצא מן העיר ויאמרו לו הראנו נא את מבוא העיר ועשׂינו עמך חסד׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los que espiaban vieron un hombre que salía de la ciudad, y dijéronle: Muéstranos ahora la entrada de la ciudad, y haremos contigo misericordia.

 

English

King James Bible 1769

And the spies saw a man come forth out of the city, and they said unto him, Shew us, we pray thee, the entrance into the city, and we will Shew thee mercy.

King James Bible 1611

And the spies sawe a man come forth out of the citie, and they said vnto him, Shew vs, wee pray thee, the entrance into the citie, and we will shew thee mercie.

Green's Literal Translation 1993

And the guards saw a man coming out from the city, and said to him, Please show us the entrance of the city, and we will deal with you with mercy.

Julia E. Smith Translation 1876

And they watching will see a man coming out of the city, and they will say to him, Show to us the entrance of the city, and we will do mercy with thee.

Young's Literal Translation 1862

and the watchers see a man coming out from the city, and say to him, `Shew us, we pray thee, the entrance of the city, and we have done with thee kindness.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the spies saw a man coming out of the city, and they said to him, Show us, we pray thee, the entrance into the city, and we will show thee mercy.

Bishops Bible 1568

And the spyes sawe a man come out of the citie, & they sayd vnto him: Shewe vs we pray thee the way into the citie, and we will shewe thee mercy

Geneva Bible 1560/1599

And the spies sawe a man come out of the citie, and they saide vnto him, Shewe vs, we praie thee, the way into the citie, and we will shewe thee mercie.

The Great Bible 1539

And the spyes sawe a man come out of the cytie, and they sayde vnto hym: shew vs the waye into the cytie, and we wyll shewe the mercy.

Matthew's Bible 1537

And the spyes sawe a man come out of the cytye and they sayde vnto hym: shew vs the waye into the cytye. And we wyl shewe the mercy.

Coverdale Bible 1535

and the watch men sawe a man goinge out of the cite, and saide vnto him: Shewe vs where we maye come in to the cite, & we wyll shewe mercy vpon the.

Wycliffe Bible 1382

thei sien a man goynge out of the citee, and thei seiden to hym, Schewe thou to vs the entrynge of the cytee, and we schulen do mercy with thee.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely