Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 2:22

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

למען נסות בם את ישׂראל השׁמרים הם את דרך יהוה ללכת בם כאשׁר שׁמרו אבותם אם לא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Para que por ellas probara yo á Israel, si guardarían ellos el camino de Jehová andando por él, como sus padres lo guardaron, ó no.

 

English

King James Bible 1769

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk therein, as their fathers did keep it, or not.

King James Bible 1611

That through them I may proue Israel, whether they will keepe the way of the Lord, to walke therein, as their fathers did keepe it, or not.

Green's Literal Translation 1993

so that by them I may test Israel, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept it, or not.

Julia E. Smith Translation 1876

So as to try Israel by them, whether they are watching the way of Jehovah to go in them, as their fathers watched, or not.

Young's Literal Translation 1862

in order to try Israel by them, whether they are keeping the way of Jehovah, to go in it, as their fathers kept `it' or not.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

That through them I may prove Israel, whether they will keep the way of the LORD to walk in it, as their fathers kept it, or not.

Bishops Bible 1568

That through them I may proue Israel, whether they wil kepe the way of the Lorde, and walke therin as their fathers dyd, or not

Geneva Bible 1560/1599

That through them I may proue Israel, whether they wil keepe the way of the Lord, to walke therein, as their fathers kept it, or not.

The Great Bible 1539

that through them I maye proue Israel, whether they wyll kepe the waye of the Lorde, & walke therin, as their fathers dyd or not

Matthew's Bible 1537

and that to proue Israel through them whether they wyll kepe the waye of the Lord to walke therin, as their fathers dyd or not.

Coverdale Bible 1535

that by them I maye proue Israel, whether they wil kepe the waye of the LORDE, to walke therin, as their fathers dyd, or not.

Wycliffe Bible 1382

that in hem Y asaie Israel, whether thei kepen the weie of the Lord, and goen ther ynne, as her fadris kepten, ether nay.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely