Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ושׂרי בישׂשכר עם דברה וישׂשכר כן ברק בעמק שׁלח ברגליו בפלגות ראובן גדלים חקקי לב׃
Spanish
Reina Valera 1909
Príncipes también de Issachâr fueron con Débora; Y como Issachâr, también Barac Se puso á pie en el valle. De las divisiones de Rubén Hubo grandes impresiones del corazón.
English
King James Bible 1769
And the princes of Issachar were with Deborah; even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
King James Bible 1611
And the princes of Issachar were with Deborah: euen Issachar, and also Barak, he was sent on foot into the valley: for the diuisions of Reuben, there were great thoughts of heart.
Green's Literal Translation 1993
And my commanders in Issachar were with Deborah; as was Issachar, so was Barak. They were sent into the valley at his feet. Among the divisions of Reuben resolves of heart were great!
Julia E. Smith Translation 1876
And the chiefs in Issachar with Deborah; And Issachar, so Barak: In the valley sent he, upon his feet. In the divisions of Reuben, Great decrees of heart
Young's Literal Translation 1862
And princes in Issachar `are' with Deborah, Yea, Issachar `is' right with Barak, Into the valley he was sent on his feet. In the divisions of Reuben, Great `are' the decrees of heart!
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the princes of Issachar were with Deborah: even Issachar, and also Barak: he was sent on foot into the valley. For the divisions of Reuben there were great thoughts of heart.
Bishops Bible 1568
And of Isachar there were princes with Debora, and Isachar, and also Barak, he was sent on foote into the valley: for the diuisions of Ruben were great thoughtes of heart
Geneva Bible 1560/1599
And the Princes of Issachar were with Deborah, and Issachar, and also Barak: he was set on his feete in the valley: for the diuisions of Reuben were great thoughts of heart.
The Great Bible 1539
And of Isachar, there were prynces with Debora, Isachar also and Barac were sent on their fete into the valley, whan in the departing awaye of Ruben there were greate men, and wyse of hert?
Matthew's Bible 1537
The Lordes of Isakar were wyth Debora. And as Barak, euen so was Isacar sente into the valeye a fote. But in the diuisions of Ruben, were great ymagynacyons of hert.
Coverdale Bible 1535
And out of Isachar there were prynces with Debbora, and Isachar was as Barak in ye valley, sent with his people on fote: As for Ruben, he stode hye in his awne consayte, and separated him selfe from vs.
Wycliffe Bible 1382
The duykis of Isachar weren with Delbora, and sueden the steppis of Barach, which yaf hym silf to perel, as in to a dich, and in to helle. While Ruben was departid ayens hym silf; the strijf of greet hertyd men was foundun.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely