Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אז הלמו עקבי סוס מדהרות דהרות אביריו׃
Spanish
Reina Valera 1909
Despalmáronse entonces las uñas de los caballos Por las arremetidas, por los brincos de sus valientes.
English
King James Bible 1769
Then were the horsehoofs broken by the means of the pransings, the pransings of their mighty ones.
King James Bible 1611
Then were the horse hoofes broken, by the meanes of the pransings, the pransings of their mightie ones.
Green's Literal Translation 1993
Then did the hooves of horses beat, from the galloping, galloping of his mighty stallions.
Julia E. Smith Translation 1876
Then were the horse heels smitten From the courses, the courses of his strong ones.
Young's Literal Translation 1862
Then broken were the horse-heels, By pransings -- pransings of its mighty ones.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Then were the horse's hoofs broken by the means of the prancings, the prancings of their mighty ones.
Bishops Bible 1568
Then were the horse hoofes smitten asunder by the meanes of the praunsings that their mightie men made
Geneva Bible 1560/1599
Then were the horsehooues broken with the oft beating together of their mightie men.
The Great Bible 1539
Then were the horse hoffes smytten asunder by the meames of the praunsinges that their mightye men made.
Matthew's Bible 1537
Then they malled the horsses legges, that theyr myghtye coursers lefte praunsyng.
Coverdale Bible 1535
Then made the horse fete a russhinge together, for the greate violence of their mightie horse men.
Wycliffe Bible 1382
The hors howis felden, while the strongeste of enemyes fledden with bire, and felden heedli.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely