Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ותעז יד מדין על ישׂראל מפני מדין עשׂו להם בני ישׂראל את המנהרות אשׁר בהרים ואת המערות ואת המצדות׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y la mano de Madián prevaleció contra Israel. Y los hijos de Israel, por causa de los Madianitas, se hicieron cuevas en los montes, y cavernas, y lugares fuertes.
English
King James Bible 1769
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
King James Bible 1611
And the hand of Midian preuailed against Israel: and because of the Midianites, the children of Israel made them the dennes which are in the mountaines, and caues, & strong holds.
Green's Literal Translation 1993
And the hand of Midian was strong against Israel. And the sons of Israel made dens for themselves before the faces of Midian, in the mountains, and the caves, and the strongholds.
Julia E. Smith Translation 1876
And the hand of Midian will be strong upon Israel: from the face of Midian the sons of Israel made to them clefts which are in the mountains, and caves and fastnesses.
Young's Literal Translation 1862
and the hand of Midian is strong against Israel, from the presence of Midian have the sons of Israel made for themselves the flowings which `are' in the mountains, and the caves, and the strongholds.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the hand of Midian prevailed against Israel: and because of the Midianites the children of Israel made them the dens which are in the mountains, and caves, and strong holds.
Bishops Bible 1568
And the hand of Madian preuayled against Israel: & because of the Madianites, ye children of Israel made them dennes in the mountaynes and caues, and strong holdes
Geneva Bible 1560/1599
And the hand of Midian preuayled against Israel, and because of the Midianites the children of Israel made them dennes in the mountaines, and caues, and strong holdes.
The Great Bible 1539
And the hande of Madian preuayled agaynst Israel, & because of the Madianites, the chyldren of Israel made them dennes in the mountaynes & caues and stronge holdes.
Matthew's Bible 1537
And when the hand of the Madianites was sore vpon Israel, the children of Israel made them dennes in the mountaynes & caues & strong holdes.
Coverdale Bible 1535
And wha the hande of the Madianites was to mightie ouer the children of Israel, the children of Israel made them clyffes in ye mountaynes, and caues and holdes, to defende them selues from ye Madianites.
Wycliffe Bible 1382
And thei weren oppressid of hem greetly; and `thei maden dichis, and dennes to hem silf in hillis, and strongeste places to fiyte ayen.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely