Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 6:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

אל נא תמשׁ מזה עד באי אליך והצאתי את מנחתי והנחתי לפניך ויאמר אנכי אשׁב עד שׁובך׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Ruégote que no te vayas de aquí, hasta que á ti vuelva, y saque mi presente, y lo ponga delante de ti. Y él respondió: Yo esperaré hasta que vuelvas.

 

English

King James Bible 1769

Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.

King James Bible 1611

Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring forth my Present, and set it before thee. And hee saide, I will tary vntill thou come againe.

Green's Literal Translation 1993

Please do not move from here until I come to You and bring my food offering and lay it before You. And He said, I will stay until you come back.

Julia E. Smith Translation 1876

Now thou shalt not depart from here till my coming to thee, and I brought forth my gift and set it before thee. And he will say, I will remain till thy turning back

Young's Literal Translation 1862

Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, `I -- I do abide till thy return.'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again.

Bishops Bible 1568

Departe not hence I pray thee vntyll I come vnto thee, & tyll I bryng myne offring, and haue set it before thee. And he sayd: I will tary vntyll thou come againe

Geneva Bible 1560/1599

Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring mine offring, and lay it before thee. And he sayde, I will tary vntill thou come againe.

The Great Bible 1539

Departe not hence, vntill I come agayne vnto the, and till I bring myne offryng, & haue sett it before the. And he sayde: I wyll tarye vntyll thou come agayne.

Matthew's Bible 1537

Depart not hence, vntil I come agayne vnto the & bryng myne offryng, & haue set it before the. And he sayde I wyll tarye vntyll thou come agayne.

Coverdale Bible 1535

go not awaye, tyll I come to ye, and brynge a meatofferynge, to set before the. He sayde: I wyll tary, tyll thou comest agayne.

Wycliffe Bible 1382

go thou not `awei fro hennus, til Y turne ayen to thee, and brynge sacrifice, and offre to thee. Whiche answeride, Y schal abide thi comyng.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely