Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
אל נא תמשׁ מזה עד באי אליך והצאתי את מנחתי והנחתי לפניך ויאמר אנכי אשׁב עד שׁובך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Ruégote que no te vayas de aquí, hasta que á ti vuelva, y saque mi presente, y lo ponga delante de ti. Y él respondió: Yo esperaré hasta que vuelvas.
English
King James Bible 1769
Depart not hence, I pray thee, until I come unto thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou come again.
King James Bible 1611
Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring forth my Present, and set it before thee. And hee saide, I will tary vntill thou come againe.
Green's Literal Translation 1993
Please do not move from here until I come to You and bring my food offering and lay it before You. And He said, I will stay until you come back.
Julia E. Smith Translation 1876
Now thou shalt not depart from here till my coming to thee, and I brought forth my gift and set it before thee. And he will say, I will remain till thy turning back
Young's Literal Translation 1862
Move not, I pray Thee, from this, till my coming in unto Thee, and I have brought out my present, and put it before Thee;' and he saith, `I -- I do abide till thy return.'
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
Depart not hence, I pray thee, until I come to thee, and bring forth my present, and set it before thee. And he said, I will tarry until thou comest again.
Bishops Bible 1568
Departe not hence I pray thee vntyll I come vnto thee, & tyll I bryng myne offring, and haue set it before thee. And he sayd: I will tary vntyll thou come againe
Geneva Bible 1560/1599
Depart not hence, I pray thee, vntil I come vnto thee, and bring mine offring, and lay it before thee. And he sayde, I will tary vntill thou come againe.
The Great Bible 1539
Departe not hence, vntill I come agayne vnto the, and till I bring myne offryng, & haue sett it before the. And he sayde: I wyll tarye vntyll thou come agayne.
Matthew's Bible 1537
Depart not hence, vntil I come agayne vnto the & bryng myne offryng, & haue set it before the. And he sayde I wyll tarye vntyll thou come agayne.
Coverdale Bible 1535
go not awaye, tyll I come to ye, and brynge a meatofferynge, to set before the. He sayde: I wyll tary, tyll thou comest agayne.
Wycliffe Bible 1382
go thou not `awei fro hennus, til Y turne ayen to thee, and brynge sacrifice, and offre to thee. Whiche answeride, Y schal abide thi comyng.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely