Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 6:37

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

הנה אנכי מציג את גזת הצמר בגרן אם טל יהיה על הגזה לבדה ועל כל הארץ חרב וידעתי כי תושׁיע בידי את ישׂראל כאשׁר דברת׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

He aquí que yo pondré un vellón de lana en la era; y si el rocío estuviere en el vellón solamente, quedando seca toda la otra tierra, entonces entenderé que has de salvar á Israel por mi mano, como lo has dicho.

 

English

King James Bible 1769

Behold, I will put a fleece of wool in the floor; and if the dew be on the fleece only, and it be dry upon all the earth beside, then shall I know that thou wilt save Israel by mine hand, as thou hast said.

King James Bible 1611

Beholde, I will put a fleece of wooll in the floore: and if the deaw be on the fleece onely, and it bee drie vpon all the earth beside, then shall I know that thou wilt saue Israel by my hande, as thou hast said.

Green's Literal Translation 1993

behold, I am placing the fleece of wool on the grain floor; if the dew is on the fleece only, and dryness on all the ground, then I will know that You will deliver Israel by my hand, as You have spoken.

Julia E. Smith Translation 1876

Behold me putting a fleece of wool in the threshing-floor, and if the dew shall be upon the fleece only, and upon all the earth dryness, and I knew that thou wilt save Israel by my hand. as thou spakest

Young's Literal Translation 1862

lo, I am placing the fleece of wool in the threshing-floor: if dew is on the fleece alone, and on all the earth drought -- then I have known that Thou dost save Israel by my hand, as Thou hast spoken;'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

Behold, I will put a fleece of wool on the floor; and if the dew shall be on the fleece only, and it shall be dry upon all the earth besides, then shall I know that thou wilt save Israel by my hand, as thou hast said.

Bishops Bible 1568

Beholde, I wil put a fleece of wool in the treashing place: And if the dewe come on the fleece onely, and it be drye vpon all the earth besyde, then shall I be sure that thou wilt saue Israel by my hand, as thou saydest

Geneva Bible 1560/1599

Beholde, I wil put a fleece of wooll in the threshing place: if the dewe come on the fleece onely, and it be drie vpon all the earth, then shall I be sure, that thou wilt saue Israel by mine hand, as thou hast said.

The Great Bible 1539

Beholde, I wyll put a flece of wolle in the threasshyng place. And yf the dewe come on the flece onlye, & it be drye vpon all the erth besyde, then shall I be sure, that thou wilt saue Israel by my hande, as thou saydest.

Matthew's Bible 1537

Beholde I wyll put a flece of wolle in the threasshing place. And yf the dewe be on the flece onelye, and drye vpon al the earth beside then I shalbe sure that thou wilt saue Israell by my hande, as thou saydest.

Coverdale Bible 1535

the wil I laye a flese of woll in the courte: yf ye dew be onely vpon ye flese, & drye vpon all the grounde, then wyll I perceaue, that thou shalt delyuer Israel thorow my hande, as thou hast sayde.

Wycliffe Bible 1382

Y schal putte this flees of wolle in the corn floor; if dew is in the flees aloone, and drynesse is in al the erthe, Y schal wite, that thou schalt delyuere Israel bi myn hond, as thou hast spoke.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely