Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ואם ירא אתה לרדת רד אתה ופרה נערך אל המחנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y si tienes temor de descender, baja tú con Phara tu criado al campo,
English
King James Bible 1769
But if thou fear to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
King James Bible 1611
But if thou feare to goe downe, goe thou with Phurah thy seruant downe to the hoste.
Green's Literal Translation 1993
And if you are afraid to go down, you and your young man Phurah go down to the camp.
Julia E. Smith Translation 1876
And if thou shalt fear to go down go down thou and Phurah thy youth to the camp:
Young's Literal Translation 1862
and if thou art afraid to go down -- go down, thou and Phurah thy young man, unto the camp,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
But if thou fearest to go down, go thou with Phurah thy servant down to the host:
Bishops Bible 1568
But and if thou feare to go downe, then go thou and Phara thy ladde downe to the hoast
Geneva Bible 1560/1599
But if thou feare to go downe, then go thou, and Phurah thy seruant downe to the hoste,
The Great Bible 1539
But & yf thou feare to go downe, then go thou & Pharah thy ladde downe to the hoost,
Matthew's Bible 1537
But and yf thou feare to go doune, then go thou doune vnto the host & Pharah thy ladde,
Coverdale Bible 1535
But yf thou be afrayed to go downe, then let yi seruaunt Pura go downe with the vnto the hoost,
Wycliffe Bible 1382
sotheli if thou dredist to go aloon, Phara, thi child, go doun with thee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely