Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 8:6

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר שׂרי סכות הכף זבח וצלמנע עתה בידך כי נתן לצבאך לחם׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y los principales de Succoth respondieron: ¿Está ya la mano de Zeba y Zalmunna en tu mano, para que hayamos nosotros de dar pan á tu ejército?

 

English

King James Bible 1769

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hand, that we should give bread unto thine army?

King James Bible 1611

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thine hands, that wee should giue bread vnto thine armie?

Green's Literal Translation 1993

And the rulers of Succoth said, Is the palm of Zebah and Zalmunna now in your hand, that we should give bread to your army?

Julia E. Smith Translation 1876

And the chiefs of Succoth will say, Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand that bread was given to thine army?

Young's Literal Translation 1862

And the heads of Succoth say, `Is the hand of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we give to thy host bread?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And the princes of Succoth said, Are the hands of Zebah and Zalmunna now in thy hand, that we should give bread to thy army?

Bishops Bible 1568

And the lordes of Sucoth sayde: Are the handes of Zebah and Zalmana now in thyne handes, that we should geue bread vnto thyne armie

Geneva Bible 1560/1599

And the princes of Succoth sayde, Are the handes of Zebah and Zalmunna nowe in thine hads, that we should giue bread vnto thine army?

The Great Bible 1539

And the Lordes of Socoth sayde: are the handes of Zebath & Zalmona nowe in thyne handes, that we shulde geue breed vnto thyne armye?

Matthew's Bible 1537

And the Lordes of Socoth sayd: are the handes of Zebath & Zalmona now in thyne handes that we shuld geue bread vnto thy company.

Coverdale Bible 1535

But the rulers of Sucoth sayde: Are the handes of Zebea and Salmana in thy handes allready, that we must geue bred vnto thy men of warre?

Wycliffe Bible 1382

The princes of Socoth answeriden in scorne, In hap the pawmes of the hondis of Zebee and of Salmana ben in thin hond, and therfor thou axist, that we yyue looues to thin oost.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely