Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וילכד נער מאנשׁי סכות וישׁאלהו ויכתב אליו את שׂרי סכות ואת זקניה שׁבעים ושׁבעה אישׁ׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y tomó un mozo de los de Succoth, y preguntándole, él le dió por escrito los principales de Succoth y sus ancianos, setenta y siete varones.
English
King James Bible 1769
And caught a young man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described unto him the princes of Succoth, and the elders thereof, even threescore and seventeen men.
King James Bible 1611
And caught a yong man of the men of Succoth, and enquired of him: and he described vnto him the princes of Succoth and the elders thereof, euen threescore and seuenteene men.
Green's Literal Translation 1993
And he captured a young man of the men of Succoth, and questioned him; and he wrote out to him the rulers of Succoth, and its elders, seventy seven men.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will take a youth from the men of Succoth, and he will ask him: and he will write for him the chiefs of Succoth and its old men, seventy and seven men.
Young's Literal Translation 1862
and captureth a young man of the men of Succoth, and asketh him, and he describeth unto him the heads of Succoth, and its elders -- seventy and seven men.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And caught a young man of the men of Succoth, and inquired of him: and he described to him the princes of Succoth, and its elders, even seventy seven men.
Bishops Bible 1568
And caught a ladde of the men of Sucoth, & enquired of him: And he wrote him of the lordes and elders of Sucoth threescore and seuenteene men
Geneva Bible 1560/1599
And tooke a seruant of the me of Succoth, and inquired of him: and he wrote to him the princes of Succoth and the Elders thereof, euen seuentie and seuen men.
The Great Bible 1539
and caught a ladde of the men of Socoth, & enquered of him. And he wrote hym of the lordes & Elders of Socoth .lxxvii. men.
Matthew's Bible 1537
& caughte a ladde of the men of Socoth, and enquered of hym. And he wrote him of the Lordes & Elders of Socoth .lxxvij. men.
Coverdale Bible 1535
he toke a lad of the men of Sucoth, & examyned him, which wrote him vp the names of the rulers of Sucoth, and their Elders, eue threscore and seuentene men.
Wycliffe Bible 1382
and took a child of the men of Socoth; and he axide hym the names of the princes and eldere men of Socoth; and he descryuede seuene and seuenti men in noumbre.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely