Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 9:18

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ואתם קמתם על בית אבי היום ותהרגו את בניו שׁבעים אישׁ על אבן אחת ותמליכו את אבימלך בן אמתו על בעלי שׁכם כי אחיכם הוא׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y vosotros os levantasteis hoy contra la casa de mi padre, y matasteis sus hijos, setenta varones, sobre una piedra; y habéis puesto por rey sobre los de Sichêm á Abimelech, hijo de su criada, por cuanto es vuestro hermano:)

 

English

King James Bible 1769

And ye are risen up against my father's house this day, and have slain his sons, threescore and ten persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maidservant, king over the men of Shechem, because he is your brother;)

King James Bible 1611

And yee are risen vp against my fathers house this day, and haue slaine his sonnes, threescore aud ten persons, vpon one stone, and haue made Abimelech the sonne of his maidseruant, king ouer the men of Shechem, because he is your brother.)

Green's Literal Translation 1993

and you have today risen against my father's house and have killed his sons, seventy men on one stone, and have made Abimelech the son of his slave-girl king over the leaders of Shechem, because he is your brother

Julia E. Smith Translation 1876

And ye rose up against the house of my father this day, and ye will kill his sons, seventy men, upon one stone; and ye will make Abimelech, son of his maid, king over the lords of Shechem, because he is your brother:)

Young's Literal Translation 1862

and ye have risen against the house of my father to-day, and slay his sons, seventy men, on one stone, and cause Abimelech son of his handmaid to reign over the masters of Shechem, because he `is' your brother --

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And ye have risen up against my father's house this day, and have slain his sons, seventy persons, upon one stone, and have made Abimelech, the son of his maid-servant, king over the men of Shechem, because he is your brother:)

Bishops Bible 1568

And ye are rysen vp agaynst my fathers house this day, and haue slayne his children, beyng threescore & ten persones vpon one stone, and haue made Abimelech the sonne of his mayde seruaunt, king ouer the men of Sichem, because he is your brother.

Geneva Bible 1560/1599

And yee are risen vp against my fathers house this day, and haue slayne his children, about seuentie persons vpon one stone, and haue made Abimelech the sonne of his mayde seruant, King ouer the men of Shechem, because hee is your brother)

The Great Bible 1539

And ye are rysen vp agaynst my fathers house this daye, and haue slayue hys chyldren, euen .lxx. personnes with one stone, and haue made Abimelech the sonne of his mayde seruaunt, kyng ouer the men of Sichem, because he is youre brother:

Matthew's Bible 1537

And ye are rysen vp agaynst my fathers house thys daye. And haue slayne hys chyldren, euen .lxx. persones wyth one stone and haue made Abimelech the sonne of hys mayde seruaunt Kynge ouer the cytezens of Sichem, because he is youre brother,

Coverdale Bible 1535

eue you, which are rysen vp this daye agaynst my fathers house, & haue slaine his childre, thre score personnes & ten vpon one stone, and haue made you a kynge (euen Abimelech the sonne of his handmaide) ouer the men at Sichem, for so moch as he is youre brother.

Wycliffe Bible 1382

and ye han rise now ayens the hows of my fadir, and han slayn hyse sones, seuenti men, on o stoon, and `han maad Abymelech, sone of his handmayde, kyng on the dwelleris of Sichem, for he is youre brother;

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely