Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וישׂימו לו בעלי שׁכם מארבים על ראשׁי ההרים ויגזלו את כל אשׁר יעבר עליהם בדרך ויגד לאבימלך׃
Spanish
Reina Valera 1909
Y pusiéronle los de Sichêm asechadores en las cumbres de los montes, los cuales salteaban á todos los que pasaban junto á ellos por el camino; de lo que fué dado aviso á Abimelech.
English
King James Bible 1769
And the men of Shechem set liers in wait for him in the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
King James Bible 1611
And the men of Shechem set lyers in wait for him in the toppe of the mountaines, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
Green's Literal Translation 1993
And the leaders of Shechem set men in ambush at the tops of the mountains; and they robbed all who passed by them on the highway. And it was told to Abimelech.
Julia E. Smith Translation 1876
And the lords of Shechem will set for him liers in wait upon the heads of the mountains, and they will rob all who shall pass over by them in the way: and it was announced to Abimelech.
Young's Literal Translation 1862
And the masters of Shechem set for him ambushes on the top of the hills, and rob every one who passeth over by them in the way, and it is declared to Abimelech.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And the men of Shechem set liers in wait for him on the top of the mountains, and they robbed all that came along that way by them: and it was told Abimelech.
Bishops Bible 1568
And the citezins of Sichem set men to lay awayte for hym in the toppe of the mountaynes, which men robbed al that came along the way by them: And it was tolde Abimelech
Geneva Bible 1560/1599
So the men of Shechem set men in wayte for him in the toppes of the mountaines: who robbed all that passed that way by them: and it was tolde Abimelech.
The Great Bible 1539
And the cytezens of Sichem set men to laye awayte for hym in the toppe of the mountaynes, which men robbed all that came a longe the waye by them. And it was tolde Abimelech.
Matthew's Bible 1537
And the cytezens of Sichem set men to laye awayte for hym in the toppe of the mountaynes, which men robbed all that came a longe the waye by them. And it was tolde Abymelech.
Coverdale Bible 1535
And the men of Sichem set an hynder watch vpon the toppes of the mountaynes, and spoyled all them that walked nye them by the waye, and it was tolde Abimelech.
Wycliffe Bible 1382
And thei settiden buyschementis ayens hym in the hiynesse of hillis; and the while thei abideden `the comyng of hym, thei hauntiden theftis, and token preies of men passynge forth; and it was teld to Abymelech.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely