Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 9:35

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויצא געל בן עבד ויעמד פתח שׁער העיר ויקם אבימלך והעם אשׁר אתו מן המארב׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Y Gaal hijo de Ebed salió, y púsose á la entrada de la puerta de la ciudad: y Abimelech y todo el pueblo que con él estaba, se levantaron de la emboscada.

 

English

King James Bible 1769

And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entering of the gate of the city: and Abimelech rose up, and the people that were with him, from lying in wait.

King James Bible 1611

And Gaal the sonne of Ebed went out, and stood in the entring of the gate of the citie: and Abimelech rose vp, and the people that were with him, from lying in waite.

Green's Literal Translation 1993

And Gaal, the son of Ebed, went out and stood at the opening of the gate of the city. And Abimelech and the people with him rose up from the ambush.

Julia E. Smith Translation 1876

And Gaal son of Ebed will go forth, and he will stand at the door of the gate of the city: and Abimelech will rise, and the people that are with him, from the ambush.

Young's Literal Translation 1862

and Gaal son of Ebed goeth out, and standeth at the opening of the gate of the city, and Abimelech riseth -- also the people who `are' with him -- from the ambush,

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Gaal the son of Ebed went out, and stood in the entrance of the gate of the city: and Abimelech rose, and the people that were with him, from lying in wait.

Bishops Bible 1568

And Gaal the sonne of Obed went out, and stoode in the entring of the gate of the citie: And Abimelech rose vp, and the folke that were with him, from lying in wayte

Geneva Bible 1560/1599

Then Gaal the sonne of Ebed went out and stood in the entring of the gate of the citie: and Abimelech rose vp, and the folke that were with him, from lying in waite.

The Great Bible 1539

And Gaal the sonne of Abed went out, & stode in the entring of the gate of the cytie. And Abimelech rose vp, & the folcke that were wt him, from laying awayt.

Matthew's Bible 1537

And Gaal the sonne of Abed went oute & stode in the entrynge of the gate of the cytye. And Abimelech rose vp & the folcke that were with hym, from laying awayt.

Coverdale Bible 1535

And Gaal the sonne of Ebed we out and stode at the dore of the gate of the cite. But Abimelech gat him vp out of the hinder watch, and the people that was with him.

Wycliffe Bible 1382

And Gaal, the sone of Obed, yede out, and stood in the entryng of `the yate of the citee. Forsothe Abymelech and al the oost with hym roos fro the place of buyschementis.

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely