Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
וירדפהו אבימלך וינס מפניו ויפלו חללים רבים עד פתח השׁער׃
Spanish
Reina Valera 1909
Mas persiguiólo Abimelech, delante del cual él huyó; y cayeron heridos muchos hasta la entrada de la puerta.
English
King James Bible 1769
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even unto the entering of the gate.
King James Bible 1611
And Abimelech chased him, and hee fledde before him, and many were ouerthrowen and wounded, euen vnto the entring of the gate.
Green's Literal Translation 1993
And Abimelech chased him, and he fled before him. And many fell down wounded, to the opening of the gate.
Julia E. Smith Translation 1876
And Abimelech will pursue him and he will flee from his face, and many will fall wounded at the door of the gate.
Young's Literal Translation 1862
and Abimelech pursueth him, and he fleeth from his presence, and many fall wounded -- unto the opening of the gate.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And Abimelech chased him, and he fled before him, and many were overthrown and wounded, even to the entrance of the gate.
Bishops Bible 1568
And Abimelech chased him, that he fled before him, and many were ouerthrowen & wounded, euen vnto the entring of the gate
Geneva Bible 1560/1599
But Abimelech pursued him, and he fledde before him, and many were ouerthrowen and wounded, euen vnto the entring of the gate.
The Great Bible 1539
And Abimelech chased him, that he fledd before him & many were ouerthrowen & wounded, euen vnto the entering of the gate,
Matthew's Bible 1537
And Abimelech chased him that he fled before him & manye were ouerthrowen and slayne, euen vntyll they came vnto the enteryng of the gate.
Coverdale Bible 1535
But Abimelech chaced him, so that he fled, and there fell many slayne euen vnto the gate of the cite.
Wycliffe Bible 1382
Which pursuede Gaal fleynge, and constreynede to go in to the citee; and ful many of his part felde doun `til to the yate of the citee.
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely