Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקח את העם ויחצם לשׁלשׁה ראשׁים ויארב בשׂדה וירא והנה העם יצא מן העיר ויקם עליהם ויכם׃
Spanish
Reina Valera 1909
El cual, tomando gente, repartióla en tres compañías, y puso emboscadas en el campo: y como miró, he aquí el pueblo que salía de la ciudad; y levantóse contra ellos, é hiriólos:
English
King James Bible 1769
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and, behold, the people were come forth out of the city; and he rose up against them, and smote them.
King James Bible 1611
And he tooke the people, and diuided them into three companies, and laide waite in the field, and looked, and behold, the people were come forth out of the citie, and he rose vp against them, and smote them.
Green's Literal Translation 1993
And he took the people and divided them into three companies, and lay in wait in a field and watched. And, behold, the people were coming out from the city. And he rose up against them and struck them.
Julia E. Smith Translation 1876
And he will take the people and will divide them into three heads, and he will lie in wait in the field, and he will see, and behold, the people will come forth from the city, and he will rise up against them and smite them.
Young's Literal Translation 1862
and he taketh the people, and divideth them into three detachments, and layeth wait in a field, and looketh, and lo, the people are coming out from the city, and he riseth against them, and smiteth them.
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And he took the people, and divided them into three companies, and laid wait in the field, and looked, and behold, the people had come out of the city; and he rose up against them, and smote them.
Bishops Bible 1568
And he toke the people, & deuided them into three copanies, & layd awayte in the fielde, and loked, and behold the people were come out of the citie, and he ran vpon them, and smote them
Geneva Bible 1560/1599
And he tooke the people, and deuided them into three bandes, and layde wayte in the fieldes, and looked, and beholde, the people were come out of the citie, and he rose vp against them, and smote them.
The Great Bible 1539
And he toke the people, & deuided them into thre companies, and layd awayte in the feldes, and loked, & beholde, the people were come out of the cytie, and he ranne vpon them, and smote them.
Matthew's Bible 1537
And he toke his people & deuyded them into thre companies, and laye awayte in the feldes. And when he sawe that the people were come out of the citye, he ranne vpon them and layde vpon them.
Coverdale Bible 1535
he toke the people, and parted them into thre bodes of men, and wayted for the in the felde. Now whan he sawe yt the people wete out of the cite, he rose agaynst the, and smote them.
Wycliffe Bible 1382
he took his oost, and departide `in to thre cumpenyes, and settide buyschementis in the feeldis; and he siy that the puple yede out of the citee, and he roos,
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely