Textus Receptus Bibles
Interlinear Bibles
Hebrew
Masoretic Text 1524
ויקם אחריו יאיר הגלעדי וישׁפט את ישׂראל עשׂרים ושׁתים שׁנה׃
Spanish
Reina Valera 1909
Tras él se levantó Jair, Galaadita, el cual juzgó á Israel veintidós años.
English
King James Bible 1769
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
King James Bible 1611
And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twentie and two yeeres.
Green's Literal Translation 1993
And after him Jair, a Gileadite, rose up. And he judged Israel twenty two years.
Julia E. Smith Translation 1876
And after him will rise Jair the Gileadite, and he will judge Israel twenty and two years.
Young's Literal Translation 1862
And there riseth after him Jair the Gileadite, and he judgeth Israel twenty and two years,
Revised Young's Literal NT 2000
Webster's Bible 1833
And after him arose Jair, a Gileadite, and judged Israel twenty and two years.
Bishops Bible 1568
And after him, arose Iair a Gileadite, and iudged Israel twintie and two yeres
Geneva Bible 1560/1599
And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twenty yeere.
The Great Bible 1539
And after him arose Iair a Gileadite, and iudged Israel .xxii. yere.
Matthew's Bible 1537
And after him arose Iair a Galaadyte, which iudged Israel .xxij. yeare.
Coverdale Bible 1535
After him stode vp one Iair a Gileadite, and iudged Israel two and twentye yeare,
Wycliffe Bible 1382
His successour was Jair, a man of Galaad, that demyde Israel bi two and twenti yeer;
The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details
Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely