Loading...

Textus Receptus Bibles

Interlinear Bibles

<

Judges 11:9

>
 

Hebrew

Masoretic Text 1524

ויאמר יפתח אל זקני גלעד אם משׁיבים אתם אותי להלחם בבני עמון ונתן יהוה אותם לפני אנכי אהיה לכם לראשׁ׃

 

Spanish

Reina Valera 1909

Jephté entonces dijo á los ancianos de Galaad: Si me volvéis para que pelee contra los hijos de Ammón, y Jehová los entregare delante de mí, ¿seré yo vuestra cabeza?

 

English

King James Bible 1769

And Jephthah said unto the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?

King James Bible 1611

And Iephthah said vnto the Elders of Gilead, If ye bring me home againe to fight against the children of Ammon, and the Lord deliuer them before me; shall I be your Head?

Green's Literal Translation 1993

And Jephthah said to the elders of Gilead, If you take me back to fight against the sons of Ammon, and Jehovah gives them up before me, shall I be your head?

Julia E. Smith Translation 1876

And Jephthah will say to the old men of Gilead, If ye turn me back to war against the sons of Ammon, and Jehovah gave them before me, shall I be to you for head?

Young's Literal Translation 1862

And Jephthah saith unto the elders of Gilead, `If ye are taking me back to fight against the Bene-Ammon, and Jehovah hath given them before me -- I, am I to you for a head?'

Revised Young's Literal NT 2000

Webster's Bible 1833

And Jephthah said to the elders of Gilead, If ye bring me home again to fight against the children of Ammon, and the LORD deliver them before me, shall I be your head?

Bishops Bible 1568

And Iephthah sayde vnto the elders of Gilead: If ye bring me home againe to fight against the children of Ammon, then yf the Lorde deliuer them before me, shall I be your head

Geneva Bible 1560/1599

And Iphtah said vnto the Elders of Gilead, If ye bring me home againe to fight against the children of Ammon, if the Lord giue them before me, shall I be your head?

The Great Bible 1539

And Iephthah sayde vnto the elders of Gilead: If ye brynge me home agayn, to fight with the children of Ammon, then yf the Lord deliuer them before me, shall I be your heed?

Matthew's Bible 1537

And Iephthah said vnto the elders of Galaad: If ye brynge me home agayne to fyght wyth the chyldren of Ammon then yf the Lord delyuer them before me, I shalbe your head.

Coverdale Bible 1535

Iephthae sayde vnto the Elders of Gilead: Yf ye fetch me agayne to fighte agaynst the childre of Ammon, and the LORDE delyuer them before me shal I then be youre heade?

Wycliffe Bible 1382

And Jepte seide to hem, Whether ye camen verili to me, that Y fiyte for you ayens the sones of Amon, and if the Lord schal bitake hem in to myn hondis, schal Y be youre prince?

 

The King James Version 2016 Edition is copyright © 2016 by Textus Receptus PTY. LTD.
Used by permission. All rights reserved. Further details

Green's Literal Translation (LITV). Copyright 1993 by Jay P. Green Sr.
All rights reserved. Jay P. Green Sr., Lafayette, IN. U.S.A. 47903.
Permission to non-commercially distribute freely